戲子由

作者: 蘇軾(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★★★☆
蘇軾作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

宛丘先生長如丘,宛丘學舍小如舟。

wǎn qiū xiān shēng cháng rú qiū, wǎn qiū xué shè xiǎo rú zhōu。

ㄨㄢˇ ㄑㄧㄡ ㄒㄧㄢ ㄕㄥ ㄔㄤˊ ㄖㄨˊ ㄑㄧㄡ, ㄨㄢˇ ㄑㄧㄡ ㄒㄩㄝˊ ㄕㄜˋ ㄒㄧㄠˇ ㄖㄨˊ ㄓㄡ。

常時低頭誦經史,忽然欠伸屋打頭。

cháng shí dī tóu sòng jīng shǐ, hū rán qiàn shēn wū dǎ tóu。

ㄔㄤˊ ㄕˊ ㄉㄧ ㄊㄡˊ ㄙㄨㄥˋ ㄐㄧㄥ ㄕˇ, ㄏㄨ ㄖㄢˊ ㄑㄧㄢˋ ㄕㄣ ㄨ ㄉㄚˇ ㄊㄡˊ。

斜風吹帷雨注面,先生不愧旁人羞。

xié fēng chuī wéi yǔ zhù miàn, xiān shēng bú kuì páng rén xiū。

ㄒㄧㄝˊ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄨㄟˊ ㄩˇ ㄓㄨˋ ㄇㄧㄢˋ, ㄒㄧㄢ ㄕㄥ ㄅㄨˊ ㄎㄨㄟˋ ㄆㄤˊ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄡ。

任從飽死笑方朔,肯為雨立求秦優。

rèn cóng bǎo sǐ xiào fāng shuò, kěn wèi yǔ lì qiú qín yōu。

ㄖㄣˋ ㄘㄨㄥˊ ㄅㄠˇ ㄙˇ ㄒㄧㄠˋ ㄈㄤ ㄕㄨㄛˋ, ㄎㄣˇ ㄨㄟˋ ㄩˇ ㄌㄧˋ ㄑㄧㄡˊ ㄑㄧㄣˊ ㄧㄡ。

眼前勃蹊何足道,處置六鑿須天游。

yǎn qián bó xì hé zú dào, chǔ zhì liù záo xū tiān yóu。

ㄧㄢˇ ㄑㄧㄢˊ ㄅㄛˊ ㄒㄧˋ ㄏㄜˊ ㄗㄨˊ ㄉㄠˋ, ㄔㄨˇ ㄓˋ ㄌㄧㄡˋ ㄗㄠˊ ㄒㄩ ㄊㄧㄢ ㄧㄡˊ。

讀書萬卷不讀律,致君堯舜知無術。

dú shū wàn juàn bù dú lǜ, zhì jūn yáo shùn zhī wú shù。

ㄉㄨˊ ㄕㄨ ㄨㄢˋ ㄐㄩㄢˋ ㄅㄨˋ ㄉㄨˊ ㄌㄩˋ, ㄓˋ ㄐㄩㄣ ㄧㄠˊ ㄕㄨㄣˋ ㄓ ㄨˊ ㄕㄨˋ。

勸農冠蓋鬧如雲,送老虀鹽甘似蜜。

quàn nóng guān gài nào rú yún, sòng lǎo jī yán gān sì mì。

ㄑㄩㄢˋ ㄋㄨㄥˊ ㄍㄨㄢ ㄍㄞˋ ㄋㄠˋ ㄖㄨˊ ㄩㄣˊ, ㄙㄨㄥˋ ㄌㄠˇ ㄐㄧ ㄧㄢˊ ㄍㄢ ㄙˋ ㄇㄧˋ。

門前萬事不掛眼,頭雖長低氣不屈。

mén qián wàn shì bú guà yǎn, tóu suī cháng dī qì bù qū。

ㄇㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄅㄨˊ ㄍㄨㄚˋ ㄧㄢˇ, ㄊㄡˊ ㄙㄨㄟ ㄔㄤˊ ㄉㄧ ㄑㄧˋ ㄅㄨˋ ㄑㄩ。

餘杭別駕無功勞,畫堂五丈容旂旄。

yú háng bié jià wú gōng láo, huà táng wǔ zhàng róng qí máo。

ㄩˊ ㄏㄤˊ ㄅㄧㄝˊ ㄐㄧㄚˋ ㄨˊ ㄍㄨㄥ ㄌㄠˊ, ㄏㄨㄚˋ ㄊㄤˊ ㄨˇ ㄓㄤˋ ㄖㄨㄥˊ ㄑㄧˊ ㄇㄠˊ。

重樓跨空雨聲遠,屋多人少風騷騷。

chóng lóu kuà kōng yǔ shēng yuǎn, wū duō rén shǎo fēng sāo sāo。

ㄔㄨㄥˊ ㄌㄡˊ ㄎㄨㄚˋ ㄎㄨㄥ ㄩˇ ㄕㄥ ㄩㄢˇ, ㄨ ㄉㄨㄛ ㄖㄣˊ ㄕㄠˇ ㄈㄥ ㄙㄠ ㄙㄠ。

平生所慚今不恥,坐對疲氓更鞭箠。

píng shēng suǒ cán jīn bù chǐ, zuò duì pí máng gèng biān chuí。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄙㄨㄛˇ ㄘㄢˊ ㄐㄧㄣ ㄅㄨˋ ㄔˇ, ㄗㄨㄛˋ ㄉㄨㄟˋ ㄆㄧˊ ㄇㄤˊ ㄍㄥˋ ㄅㄧㄢ ㄔㄨㄟˊ。

道逢陽虎呼與言,心知其非口諾唯。

dào féng yáng hǔ hū yǔ yán, xīn zhī qí fēi kǒu nuò wéi。

ㄉㄠˋ ㄈㄥˊ ㄧㄤˊ ㄏㄨˇ ㄏㄨ ㄩˇ ㄧㄢˊ, ㄒㄧㄣ ㄓ ㄑㄧˊ ㄈㄟ ㄎㄡˇ ㄋㄨㄛˋ ㄨㄟˊ。

居高志下真何益,氣節消縮今無幾。

jū gāo zhì xià zhēn hé yì, qì jié xiāo suō jīn wú jǐ。

ㄐㄩ ㄍㄠ ㄓˋ ㄒㄧㄚˋ ㄓㄣ ㄏㄜˊ ㄧˋ, ㄑㄧˋ ㄐㄧㄝˊ ㄒㄧㄠ ㄙㄨㄛ ㄐㄧㄣ ㄨˊ ㄐㄧˇ。

文章小技安足程,先生別駕舊齊名。

wén zhāng xiǎo jì ān zú chéng, xiān shēng bié jià jiù qí míng。

ㄨㄣˊ ㄓㄤ ㄒㄧㄠˇ ㄐㄧˋ ㄢ ㄗㄨˊ ㄔㄥˊ, ㄒㄧㄢ ㄕㄥ ㄅㄧㄝˊ ㄐㄧㄚˋ ㄐㄧㄡˋ ㄑㄧˊ ㄇㄧㄥˊ。

如今衰老俱無用,付與時人分重輕。

rú jīn shuāi lǎo jù wú yòng, fù yǔ shí rén fēn zhòng qīng。

ㄖㄨˊ ㄐㄧㄣ ㄕㄨㄞ ㄌㄠˇ ㄐㄩˋ ㄨˊ ㄩㄥˋ, ㄈㄨˋ ㄩˇ ㄕˊ ㄖㄣˊ ㄈㄣ ㄓㄨㄥˋ ㄑㄧㄥ。

白話文翻譯

宛丘先生身材高大如山丘,

宛丘的學舍卻小得像船。

時常低頭誦讀經史,

忽然伸個懶腰,頭就撞到了屋頂。

斜風吹動帷帳,雨水濺到臉上,

先生不以爲愧,旁人卻替他感到羞慚。

寧可任由飽死的(東方朔)譏笑,

怎肯爲了避雨去乞求秦國的優伶。

眼前那些爭執吵鬧哪裡值得計較?

要安頓六竅(感官),須得心神與天同游。

讀書萬卷卻不讀律法,

要輔佐君王成爲堯舜,自知沒有方法。

勸農的官員車馬喧鬧如雲,

養老的飯菜,醃菜鹽粒甘甜如蜜。

門前萬事都不放在心上,

頭雖常常低著,志氣卻不屈服。

我任杭州通判無功無勞,

畫堂五丈見方,容得下旌旗儀仗。

重重樓閣凌空,雨聲顯得遙遠,

屋子多人少,風聲蕭瑟。

平生感到慚愧的事如今不再覺得羞恥,

面對疲憊的百姓反而動用鞭笞。

路上遇到陽虎那樣的人招呼說話,

心裡知道不對,口中卻唯唯諾諾。

身居高位而志氣低下,究竟有什麼好處?

氣節消磨萎縮,如今所剩無幾。

文章不過是小技,哪裡值得稱道,

先生(子由)與通判(我)舊日齊名。

如今年老體衰都已無用,

交給時人去評說輕重吧。

英文翻譯

Mr. Wanqiu is tall as a hill,

Yet his study is small as a boat.

Often he bows his head, reciting classics and histories;

Suddenly he stretches—and his head bumps the roof.

Slanting wind blows the curtain, rain splashes his face;

The master feels no shame, though onlookers blush for him.

He'd rather let a glutton die laughing at Dongfang Shuo,

Than beg Qin's actors for shelter in the rain.

What are the petty conflicts before one's eyes?

To settle the six senses, one must roam with Heaven.

Reading ten thousand volumes but not the legal codes,

To assist the sovereign like Yao and Shun—he knows no art.

Officials urging farming bustle like clouds;

For old age, pickled vegetables taste sweet as honey.

Ten thousand affairs before his gate don't catch his eye;

Though his head is often bowed, his spirit remains unbent.

As assistant prefect of Yuhang, with no merit to claim,

His painted hall, five zhang wide, can host banners and flags.

Towering buildings span the sky, rain sounds distant;

Many rooms, few people—the wind sighs and moans.

What once brought shame in life now brings no disgrace;

Sitting opposite weary peasants, he wields the whip.

Meeting Yang Hu on the road, he answers his call;

In heart knowing it's wrong, with mouth he says 'yes.'

High in position but low in ambition—what good is that?

Integrity and spirit have dwindled, now almost gone.

The minor craft of writing—how can it mark a path?

The Master and the Assistant were once equally famed.

Now both aged and feeble, of little use,

They're left for the world to judge their weight.

深度解構

空間與身份的戲謔對比,體現了認知框架的靈活轉換。

詩意解析

詩意概括

以學舍如舟、人長如丘的誇張對比,戲謔中見曠達與自嘲。

《戲子由》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 宴飲 · 詠志 · 宴飲

情感: 欣喜 · 豪邁 · 惆悵 · 豪邁

意象: · · 宛丘 · 學舍

語氣: 抒情 · 清新 · 豪放

格律

仄平平平○○平,仄平仄仄仄○平。
平平平平仄平仄,仄平仄平仄仄平。
平平○平仄仄仄,平平仄仄仄平平。
平○仄仄仄平仄,仄平仄仄平平平。
仄平仄平平仄仄,仄仄仄仄平平平。
仄平仄仄仄仄仄,仄平平仄平平仄。
仄平○仄仄○平,仄仄平仄平仄仄。
平平仄仄仄仄仄,平平○平仄仄仄。
平平仄仄平平○,仄平仄仄平平○。
○平仄○仄平仄,仄平平仄平平平。
平平仄平平仄仄,仄仄平平○平○。
仄平平仄平仄平,平平○平仄仄仄。
平平仄仄平平仄,仄仄平仄平平仄。
平平仄仄平仄平,平平仄仄仄平平。
○平平仄平平仄,仄仄平平○○○。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

蘇軾生平簡介

蘇軾(1037-1101),字子瞻,號東坡居士,北宋眉州眉山人。他是中國文學史上罕見的全才,在詩、詞、文、書、畫等領域均成就卓著,是宋代文學最高成就的代表之一。其人生歷經仁宗、英宗、神宗、哲宗數朝,仕途坎坷,多次遭貶,足跡遍及大江南北,這也深刻影響了他的文學創作,使其作品充滿了曠達的人生態度和深厚的生命體驗。

瀏覽蘇軾全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理