簾卷窗穿戶不扃,隙塵風葉任縱橫。
幽人睡足誰呼覺,敧枕床前有月明。
簾卷窗穿戶不扃,隙塵風葉任縱橫。
幽人睡足誰呼覺,敧枕床前有月明。
簾子捲起,窗戶洞開,門戶也不曾上鎖。
縫隙裡的塵埃和風中的落葉,任憑它們縱橫飛舞。
幽居的人睡足了,有誰來將他喚醒呢?
斜倚在枕上,只見床前有一片明亮的月光。
The curtain rolled up, window pierced, the door remains unbarred.
Dust in the cracks and wind-blown leaves roam freely, unmarred.
Who rouses the recluse from his ample sleep, so deep?
Leaning on the pillow, by his bed, the bright moon's light does keep.
疏朗空間體現對生活秩序的治理智慧。
描繪居所疏朗通透,風物自在往來的閒適景象。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理