雙鳬觀

作者: 蘇軾(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
蘇軾作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

王喬古仙子,時出觀人寰。

wáng qiáo gǔ xiān zǐ, shí chū guān rén huán。

ㄨㄤˊ ㄑㄧㄠˊ ㄍㄨˇ ㄒㄧㄢ ㄗˇ, ㄕˊ ㄔㄨ ㄍㄨㄢ ㄖㄣˊ ㄏㄨㄢˊ。

常為漢郎吏,厭世去無還。

cháng wèi hàn láng lì, yàn shì qù wú huán。

ㄔㄤˊ ㄨㄟˋ ㄏㄢˋ ㄌㄤˊ ㄌㄧˋ, ㄧㄢˋ ㄕˋ ㄑㄩˋ ㄨˊ ㄏㄨㄢˊ。

雙鳬偶為戲,聊以驚世頑。

shuāng fú ǒu wèi xì, liáo yǐ jīng shì wán。

ㄕㄨㄤ ㄈㄨˊ ㄡˇ ㄨㄟˋ ㄒㄧˋ, ㄌㄧㄠˊ ㄧˇ ㄐㄧㄥ ㄕˋ ㄨㄢˊ。

不然神仙跡,羅網安能攀。

bù rán shén xiān jī, luó wǎng ān néng pān。

ㄅㄨˋ ㄖㄢˊ ㄕㄣˊ ㄒㄧㄢ ㄐㄧ, ㄌㄨㄛˊ ㄨㄤˇ ㄢ ㄋㄥˊ ㄆㄢ。

紛紛塵埃中,銅印紆青綸。

fēn fēn chén āi zhōng, tóng yìn yū qīng lún。

ㄈㄣ ㄈㄣ ㄔㄣˊ ㄞ ㄓㄨㄥ, ㄊㄨㄥˊ ㄧㄣˋ ㄩ ㄑㄧㄥ ㄌㄨㄣˊ。

安知無隠者,竊笑彼愚姦。

ān zhī wú yǐn zhě, qiè xiào bǐ yú jiān。

ㄢ ㄓ ㄨˊ ㄧㄣˇ ㄓㄜˇ, ㄑㄧㄝˋ ㄒㄧㄠˋ ㄅㄧˇ ㄩˊ ㄐㄧㄢ。

白話文翻譯

王子喬是古代的神仙,

時常出現在人間觀看。

他曾長期擔任漢朝的郎官,

厭倦塵世便離去不再回還。

一雙野鴨偶然嬉戲,

姑且用來驚動世間的愚頑。

若不是神仙事跡的顯現,

羅網怎能攀附得上天?

紛紛擾擾的塵埃之中,

銅印與青色綬帶糾纏。

怎知沒有隱逸的高士,

暗中嘲笑那些愚蠢與奸險。

英文翻譯

Wang Qiao, the ancient immortal,

Now and then appears in the mortal sphere.

Long he served as a Han official,

Weary of the world, he left, never to return.

A pair of wild ducks, by chance at play,

Startle the stubborn world, if only for a day.

If not for traces of divine feat,

How could one climb the snares, so hard to beat?

Amidst the swirling dust and grime,

The bronze seal and the silken cord, in their time.

Who knows if no recluse hides away,

Secretly laughing at those fools' display?

深度解構

以遊仙視角完成對世俗周期的認知超越。

詩意解析

詩意概括

借王子喬駕鳧仙遊典故,抒發超脫塵世之思。

《雙鳬觀》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 遊仙 · 詠史 · 遊仙 · 詠史 · 懷古

情感: 惆悵 · 恬淡 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: 仙子 · 人寰 · 雙鳧 · 雙鳧

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

○平仄平仄,平仄○平平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平平仄平仄,平仄平仄平。
仄平平平仄,平仄平平平。
平平平平○,平仄平平平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

蘇軾生平簡介

蘇軾(1037-1101),字子瞻,號東坡居士,北宋眉州眉山人。他是中國文學史上罕見的全才,在詩、詞、文、書、畫等領域均成就卓著,是宋代文學最高成就的代表之一。其人生歷經仁宗、英宗、神宗、哲宗數朝,仕途坎坷,多次遭貶,足跡遍及大江南北,這也深刻影響了他的文學創作,使其作品充滿了曠達的人生態度和深厚的生命體驗。

瀏覽蘇軾全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理