試筆

作者: 蘇軾(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
蘇軾作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

子石如琢玉,遠煙真削黳。

zǐ shí rú zhuó yù, yuǎn yān zhēn xuē yī。

ㄗˇ ㄕˊ ㄖㄨˊ ㄓㄨㄛˊ ㄩˋ, ㄩㄢˇ ㄧㄢ ㄓㄣ ㄒㄩㄝ ㄧ。

入我病風手,玄雲渰萋萋。

rù wǒ bìng fēng shǒu, xuán yún yǎn qī qī。

ㄖㄨˋ ㄨㄛˇ ㄅㄧㄥˋ ㄈㄥ ㄕㄡˇ, ㄒㄩㄢˊ ㄩㄣˊ ㄧㄢˇ ㄑㄧ ㄑㄧ。

是中有何好,而我喜欲迷。

shì zhōng yǒu hé hǎo, ér wǒ xǐ yù mí。

ㄕˋ ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄏㄜˊ ㄏㄠˇ, ㄦˊ ㄨㄛˇ ㄒㄧˇ ㄩˋ ㄇㄧˊ。

既似蠟屐阮,又如鍛柳嵇。

jì sì là jī ruǎn, yòu rú duàn liǔ jī。

ㄐㄧˋ ㄙˋ ㄌㄚˋ ㄐㄧ ㄖㄨㄢˇ, ㄧㄡˋ ㄖㄨˊ ㄉㄨㄢˋ ㄌㄧㄡˇ ㄐㄧ。

醉筆得天全,宛宛天投蜺。

zuì bǐ dé tiān quán, wǎn wǎn tiān tóu ní。

ㄗㄨㄟˋ ㄅㄧˇ ㄉㄜˊ ㄊㄧㄢ ㄑㄩㄢˊ, ㄨㄢˇ ㄨㄢˇ ㄊㄧㄢ ㄊㄡˊ ㄋㄧˊ。

多謝中書君,伴我此幽棲。

duō xiè zhōng shū jūn, bàn wǒ cǐ yōu qī。

ㄉㄨㄛ ㄒㄧㄝˋ ㄓㄨㄥ ㄕㄨ ㄐㄩㄣ, ㄅㄢˋ ㄨㄛˇ ㄘˇ ㄧㄡ ㄑㄧ。

白話文翻譯

這子石硯臺如同雕琢過的美玉,

遠望如煙,真像削出的青黑色。

它來到我患有風疾的手中,

墨汁如玄雲般濃郁瀰漫。

這其中究竟有什麼好處,

竟讓我歡喜到如此著迷?

既像阮孚珍愛的蠟屐,

又似嵇康柳下打鐵的痴迷。

醉後運筆得天趣之全,

婉轉如天上投下的虹霓。

多謝你這中書君(指筆),

陪伴我在此幽靜之地棲居。

英文翻譯

The inkstone, like jade carved fine,

Distant mist, truly a dark line.

Into my wind-ailing hand it goes,

Where ink clouds rise lush and close.

What charm lies within this, I pray,

That fills me with such迷 delight?

Like Ruan Ji's waxed clogs for the way,

Or Xi Kang forging 'neath willow's light.

Drunk, my brush gains heaven's grace,

Curving like a rainbow across the sky's space.

Many thanks to you, Lord of the Brush,

For accompanying me in this secluded hush.

深度解構

器物鑑賞蘊含對材質治理的微觀洞察。

詩意解析

詩意概括

以硯石為對象,寄託文人雅趣與品格追求。

《試筆》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 詠物 · 詠物 · 詠志

情感: 欣喜 · 恬淡 · 沉鬱 · 沉鬱

意象: · 遠煙 · 子石 · 遠煙

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄○仄仄,仄平平仄平。
仄仄仄平仄,平平○平平。
仄○仄平仄,平仄仄仄平。
仄仄仄仄仄,仄○仄仄平。
仄仄仄平平,仄仄平平○。
平仄○平平,仄仄仄平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

蘇軾生平簡介

蘇軾(1037-1101),字子瞻,號東坡居士,北宋眉州眉山人。他是中國文學史上罕見的全才,在詩、詞、文、書、畫等領域均成就卓著,是宋代文學最高成就的代表之一。其人生歷經仁宗、英宗、神宗、哲宗數朝,仕途坎坷,多次遭貶,足跡遍及大江南北,這也深刻影響了他的文學創作,使其作品充滿了曠達的人生態度和深厚的生命體驗。

瀏覽蘇軾全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理