瓶笙

作者: 蘇軾(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
蘇軾作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

孤松吟風細泠泠,獨繭長繅女媧笙。

gū sōng yín fēng xì líng líng, dú jiǎn cháng sāo nǚ wā shēng。

ㄍㄨ ㄙㄨㄥ ㄧㄣˊ ㄈㄥ ㄒㄧˋ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄧㄥˊ, ㄉㄨˊ ㄐㄧㄢˇ ㄔㄤˊ ㄙㄠ ㄋㄩˇ ㄨㄚ ㄕㄥ。

陋哉石鼎逢彌明,蚯蚓竅作蒼蠅聲。

lòu zāi shí dǐng féng mí míng, qiū yǐn qiào zuò cāng yíng shēng。

ㄌㄡˋ ㄗㄞ ㄕˊ ㄉㄧㄥˇ ㄈㄥˊ ㄇㄧˊ ㄇㄧㄥˊ, ㄑㄧㄡ ㄧㄣˇ ㄑㄧㄠˋ ㄗㄨㄛˋ ㄘㄤ ㄧㄥˊ ㄕㄥ。

瓶中宮商自相賡,昭文無虧亦無成。

píng zhōng gōng shāng zì xiāng gēng, zhāo wén wú kuī yì wú chéng。

ㄆㄧㄥˊ ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄥ ㄕㄤ ㄗˋ ㄒㄧㄤ ㄍㄥ, ㄓㄠ ㄨㄣˊ ㄨˊ ㄎㄨㄟ ㄧˋ ㄨˊ ㄔㄥˊ。

東坡醉熟呼不醒,但云作勞吾耳鳴。

dōng pō zuì shú hū bù xǐng, dàn yún zuò láo wú ěr míng。

ㄉㄨㄥ ㄆㄛ ㄗㄨㄟˋ ㄕㄨˊ ㄏㄨ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄥˇ, ㄉㄢˋ ㄩㄣˊ ㄗㄨㄛˋ ㄌㄠˊ ㄨˊ ㄦˇ ㄇㄧㄥˊ。

白話文翻譯

孤松在風中吟嘯,發出細碎清冷的聲音,

如同獨繭被長長地抽絲,好似女媧所奏的笙樂。

那石鼎遇到彌明(的故事)是多麼粗陋啊,

就像蚯蚓的孔竅只能發出蒼蠅般的微響。

瓶中的音律自成宮商,相互延續,

昭文(鼓琴)既無虧損,也未曾真正完成。

東坡醉得深沉,呼喚不醒,

只說是勞作使我耳鳴。

英文翻譯

A lone pine hums in the wind, a thin, clear sound,

A single cocoon spun long, the goddess' sheng's tone profound.

How crude the stone tripod met with Ming, the man of lore,

Like earthworms' holes that make but flies' buzzing evermore.

Within the vase, the notes in harmony arise,

Zhao Wen's art neither flawed nor perfected under the skies.

Dongpo, drunk and sound asleep, cannot be roused at all,

He only murmurs: 'Toil has made my ears hear this call.'

深度解構

天籟之音的描摹,體現對聲音本質的詩性認知。

詩意解析

詩意概括

以自然聲響比擬古笙,營造清冷孤高的音樂意境。

《瓶笙》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 遊仙 · 詠物 · 詠物 · 遊仙

情感: 孤寂 · 恬淡 · 惆悵

意象: 孤松 · · · 獨繭

語氣: 典雅 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平平○平仄平平,仄仄○○仄平平。
仄平仄仄平平平,?仄仄仄○平平。
平○平平仄○平,○平平平仄平平。
平平仄仄平仄仄,仄平仄○平仄平。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

蘇軾生平簡介

蘇軾(1037-1101),字子瞻,號東坡居士,北宋眉州眉山人。他是中國文學史上罕見的全才,在詩、詞、文、書、畫等領域均成就卓著,是宋代文學最高成就的代表之一。其人生歷經仁宗、英宗、神宗、哲宗數朝,仕途坎坷,多次遭貶,足跡遍及大江南北,這也深刻影響了他的文學創作,使其作品充滿了曠達的人生態度和深厚的生命體驗。

瀏覽蘇軾全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理