舊聞老蚌生明珠,未省老兔生於菟。
老兔自謂月中物,不騎快馬騎蟾蜍。
蟾蜍爬沙不肯行,坐令青衫垂白鬚。
於菟駿猛不類渠,指揮黃熊駕黑貙。
丹砂紫麝不用塗,眼光百步走妖狐。
妖狐莫誇智有餘,不勞搖牙咀爾徒。
舊聞老蚌生明珠,未省老兔生於菟。
老兔自謂月中物,不騎快馬騎蟾蜍。
蟾蜍爬沙不肯行,坐令青衫垂白鬚。
於菟駿猛不類渠,指揮黃熊駕黑貙。
丹砂紫麝不用塗,眼光百步走妖狐。
妖狐莫誇智有餘,不勞搖牙咀爾徒。
早就聽說老蚌能生出明珠,
卻不曾知道老兔能生出老虎。
老兔自稱是月亮上的生靈,
不騎快馬,卻騎著月中的蟾蜍。
蟾蜍在沙地上爬行,不肯前進,
使得身著青衫的人空自垂著白須。
老虎幼崽勇猛非凡,不像那蟾蜍;
它指揮黃熊駕馭黑貙前行。
無需塗抹丹砂與紫麝來妝點,
它的目光百步之外就能驅趕妖狐。
妖狐啊,不要誇耀自己智謀有餘,
不必勞煩你們齜牙咧嘴,徒然示威。
Long have I heard that old clams bear bright pearls,
But never knew old hares could sire tiger cubs.
The old hare claims itself a denizen of the moon,
Riding not a swift steed, but the toad of the moon.
The toad crawls on the sand, refusing to advance,
Leaving the blue-robed one with beard white in trance.
The tiger cub, fierce and brave, is not like that toad;
It commands the yellow bear to drive the black panther's load.
No need for cinnabar or purple musk to anoint,
Its gaze can chase the demon fox a hundred paces distant.
O demon fox, boast not of your cunning excess,
Spare your fangs and jaws—your kind brings no distress.
通過反常意象挑戰認知定式,體現周期中的變異。
以老蚌生珠與老兔生虎的奇喻,調侃世事反常,充滿幽默與哲理思辨。
本詩為雜言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理