一念失垢汙,身心洞清浄。
浩然天地間,惟我獨也正。
今日嶺上行,身世永相忘。
仙人拊我頂,結髮受長生。
一念失垢汙,身心洞清浄。
浩然天地間,惟我獨也正。
今日嶺上行,身世永相忘。
仙人拊我頂,結髮受長生。
一個念頭,一旦滌除了汙穢與塵垢,
身心便透徹地進入清淨的境界。
在這浩然廣闊的天地之間,
只有我獨自一人,持守著正道。
今日我登上這大庾嶺,
將塵世的身份與際遇永遠遺忘。
仙人輕拍我的頭頂,
爲我束髮,授予長生之道。
A single thought, once cleansed of filth and stain,
Body and mind are pierced by purity's domain.
Vast as the cosmos, between heaven and earth,
Only I stand alone, upholding moral worth.
Today I climb the ridge, ascending high,
Worldly life and self forever left to lie.
An immortal pats my crown, a touch so light,
And grants eternal life from this hair-bound night.
心靈淨化是對內在治理的深刻認知。
描寫過大庾嶺時一念清淨、身心澄明的超悟境界。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理