答王定民

作者: 蘇軾(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
蘇軾作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

開緘奕奕滿銀鉤,書尾題詩語更遒。

kāi jiān yì yì mǎn yín gōu, shū wěi tí shī yǔ gèng qiú。

ㄎㄞ ㄐㄧㄢ ㄧˋ ㄧˋ ㄇㄢˇ ㄧㄣˊ ㄍㄡ, ㄕㄨ ㄨㄟˇ ㄊㄧˊ ㄕ ㄩˇ ㄍㄥˋ ㄑㄧㄡˊ。

八法舊聞宗長史,五言今復擬蘇州。

bā fǎ jiù wén zōng zhǎng shǐ, wǔ yán jīn fù nǐ sū zhōu。

ㄅㄚ ㄈㄚˇ ㄐㄧㄡˋ ㄨㄣˊ ㄗㄨㄥ ㄓㄤˇ ㄕˇ, ㄨˇ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄣ ㄈㄨˋ ㄋㄧˇ ㄙㄨ ㄓㄡ。

筆蹤好在留臺寺,旗隊遙知到石溝。

bǐ zōng hǎo zài liú tái sì, qí duì yáo zhī dào shí gōu。

ㄅㄧˇ ㄗㄨㄥ ㄏㄠˇ ㄗㄞˋ ㄌㄧㄡˊ ㄊㄞˊ ㄙˋ, ㄑㄧˊ ㄉㄨㄟˋ ㄧㄠˊ ㄓ ㄉㄠˋ ㄕˊ ㄍㄡ。

欲寄鼠鬚並繭紙,請君章草賦黃樓。

yù jì shǔ xū bìng jiǎn zhǐ, qǐng jūn zhāng cǎo fù huáng lóu。

ㄩˋ ㄐㄧˋ ㄕㄨˇ ㄒㄩ ㄅㄧㄥˋ ㄐㄧㄢˇ ㄓˇ, ㄑㄧㄥˇ ㄐㄩㄣ ㄓㄤ ㄘㄠˇ ㄈㄨˋ ㄏㄨㄤˊ ㄌㄡˊ。

白話文翻譯

展開信箋,你靈動有力的字跡布滿紙面,如同銀鉤般閃耀,

信末題寫的詩句,語言更加遒勁豪邁。

早就聽聞你繼承張旭的八法書法傳統,

如今你的五言詩又堪與韋應物(曾任蘇州刺史)相比擬。

你筆墨的蹤跡,想必還留在留台寺中吧,

遙想你的旌旗隊伍,應該已經到達了石溝。

我想寄給你鼠須筆和蠶繭紙,

請你用章草字體爲黃樓賦詩一首。

英文翻譯

Unsealing the scroll, I find your vibrant script adorning the page like silver hooks,

The poem inscribed at the end speaks with even more vigorous and forceful strokes.

Long have I heard of the Eight Methods, a tradition from the Master of Calligraphy,

Now your five-character lines rival those of the poet from Suzhou, so classic and free.

The traces of your brush, I trust, are well preserved at the temple where you stay,

Your banner-bearing troops, I know from afar, have reached the Stone Gulch's way.

I wish to send you a weasel-hair brush and silken paper, fine and sheer,

And beg you, in cursive script, to compose an ode to the Yellow Tower here.

深度解構

書信往來中的詩藝切磋,是精英羣體內部的一種認知互動。

詩意解析

詩意概括

展讀友人來信,贊賞其書法詩藝,表達惺惺相惜之情。

《答王定民》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 送別 · 愛情 · 送別 · 詠志 · 愛情

情感: 欣喜 · 惆悵 · 柔情 · 惆悵

意象: · · 銀鉤 ·

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平平仄仄仄平平,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

蘇軾生平簡介

蘇軾(1037-1101),字子瞻,號東坡居士,北宋眉州眉山人。他是中國文學史上罕見的全才,在詩、詞、文、書、畫等領域均成就卓著,是宋代文學最高成就的代表之一。其人生歷經仁宗、英宗、神宗、哲宗數朝,仕途坎坷,多次遭貶,足跡遍及大江南北,這也深刻影響了他的文學創作,使其作品充滿了曠達的人生態度和深厚的生命體驗。

瀏覽蘇軾全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理