開緘奕奕滿銀鉤,書尾題詩語更遒。
八法舊聞宗長史,五言今復擬蘇州。
筆蹤好在留臺寺,旗隊遙知到石溝。
欲寄鼠鬚並繭紙,請君章草賦黃樓。
開緘奕奕滿銀鉤,書尾題詩語更遒。
八法舊聞宗長史,五言今復擬蘇州。
筆蹤好在留臺寺,旗隊遙知到石溝。
欲寄鼠鬚並繭紙,請君章草賦黃樓。
展開信箋,你靈動有力的字跡布滿紙面,如同銀鉤般閃耀,
信末題寫的詩句,語言更加遒勁豪邁。
早就聽聞你繼承張旭的八法書法傳統,
如今你的五言詩又堪與韋應物(曾任蘇州刺史)相比擬。
你筆墨的蹤跡,想必還留在留台寺中吧,
遙想你的旌旗隊伍,應該已經到達了石溝。
我想寄給你鼠須筆和蠶繭紙,
請你用章草字體爲黃樓賦詩一首。
Unsealing the scroll, I find your vibrant script adorning the page like silver hooks,
The poem inscribed at the end speaks with even more vigorous and forceful strokes.
Long have I heard of the Eight Methods, a tradition from the Master of Calligraphy,
Now your five-character lines rival those of the poet from Suzhou, so classic and free.
The traces of your brush, I trust, are well preserved at the temple where you stay,
Your banner-bearing troops, I know from afar, have reached the Stone Gulch's way.
I wish to send you a weasel-hair brush and silken paper, fine and sheer,
And beg you, in cursive script, to compose an ode to the Yellow Tower here.
書信往來中的詩藝切磋,是精英羣體內部的一種認知互動。
展讀友人來信,贊賞其書法詩藝,表達惺惺相惜之情。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理