次韻王誨夜坐

作者: 蘇軾(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
蘇軾作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

愛君東閣能延客,顧我閑官不計員。

ài jūn dōng gé néng yán kè, gù wǒ xián guān bú jì yuán。

ㄞˋ ㄐㄩㄣ ㄉㄨㄥ ㄍㄜˊ ㄋㄥˊ ㄧㄢˊ ㄎㄜˋ, ㄍㄨˋ ㄨㄛˇ ㄒㄧㄢˊ ㄍㄨㄢ ㄅㄨˊ ㄐㄧˋ ㄩㄢˊ。

策杖頻過知未厭,卜居相近豈辭遷。

cè zhàng pín guò zhī wèi yàn, bǔ jū xiāng jìn qǐ cí qiān。

ㄘㄜˋ ㄓㄤˋ ㄆㄧㄣˊ ㄍㄨㄛˋ ㄓ ㄨㄟˋ ㄧㄢˋ, ㄅㄨˇ ㄐㄩ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄣˋ ㄑㄧˇ ㄘˊ ㄑㄧㄢ。

莫將詩句驚搖落,漸喜樽罍省撲緣。

mò jiāng shī jù jīng yáo luò, jiàn xǐ zūn léi shěng pū yuán。

ㄇㄛˋ ㄐㄧㄤ ㄕ ㄐㄩˋ ㄐㄧㄥ ㄧㄠˊ ㄌㄨㄛˋ, ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧˇ ㄗㄨㄣ ㄌㄟˊ ㄕㄥˇ ㄆㄨ ㄩㄢˊ。

待約月明池上宿,夜深同看水中天。

dài yuē yuè míng chí shàng sù, yè shēn tóng kàn shuǐ zhōng tiān。

ㄉㄞˋ ㄩㄝ ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ ㄔˊ ㄕㄤˋ ㄙㄨˋ, ㄧㄝˋ ㄕㄣ ㄊㄨㄥˊ ㄎㄢˋ ㄕㄨㄟˇ ㄓㄨㄥ ㄊㄧㄢ。

白話文翻譯

喜愛您的東閣能夠延請賓客,

念及我身爲閒官,也不計較是否在編制員額之內。

拄著手杖頻頻拜訪,知道您並未厭煩;

選擇居所相近,豈會推辭遷居?

不要用詩句去驚動那凋零的落葉,

漸漸欣喜於酒樽省卻了紛繁的應酬。

等待約定在月明之夜池畔同宿,

夜深時分一同觀賞水中倒映的天空。

英文翻譯

I love that your eastern hall can host guests;

Considering my idle post, I don't mind being an extra.

Leaning on my staff, I frequent your place, knowing you're not weary of it;

Choosing a dwelling nearby, how could I refuse to move?

Do not let verses startle the falling leaves;

Gradually I rejoice that wine vessels spare us from bustling ties.

Awaiting an appointment to lodge by the pond under bright moonlight,

Deep in the night, together we'll gaze at the sky reflected in the water.

深度解構

閒官身份引發對個人價值周期的思考。

詩意解析

詩意概括

酬唱之作,感懷友人熱情好客與自身閒官處境。

《次韻王誨夜坐》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 宴飲 · 宴飲 · 詠志

情感: 孤寂 · 恬淡 · 悵惘 · 悵惘

意象: · 東閣 · 閑官

語氣: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

蘇軾生平簡介

蘇軾(1037-1101),字子瞻,號東坡居士,北宋眉州眉山人。他是中國文學史上罕見的全才,在詩、詞、文、書、畫等領域均成就卓著,是宋代文學最高成就的代表之一。其人生歷經仁宗、英宗、神宗、哲宗數朝,仕途坎坷,多次遭貶,足跡遍及大江南北,這也深刻影響了他的文學創作,使其作品充滿了曠達的人生態度和深厚的生命體驗。

瀏覽蘇軾全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理