城郭依然鄖子國,山川分得楚王臺。
句 其二
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
蘇紳作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
城郭依然如故,還是那鄖子國的舊貌,
山川壯麗,分得了當年楚王臺的氣象。
英文翻譯
The city walls still stand, the ancient state of Yun remains,
The hills and streams share the grandeur of the Chu king's terrace.
深度解構
地理分野體現對歷史週期中權力博弈的認知。
詩意解析
詩意概括
描繪古城山川的滄桑與地理分野。
格律
平仄平平平仄仄,平平○仄仄○平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理