不待船來雨又風,雨聲元要打船篷。
不干篷底纖毫事,一夜佳眠自落空。
不待船來雨又風,雨聲元要打船篷。
不干篷底纖毫事,一夜佳眠自落空。
還沒等到船來,風雨卻又交加;
雨聲本就該敲打著船篷。
這與篷下細微之事毫不相干,
但一整夜安眠的願望就此落空。
The boat not yet come, rain and wind rise anew;
The rain's sound was meant to drum on the boat's canopy.
It has nothing to do with the shelter's interior,
Yet a whole night of sweet sleep is utterly lost.
風雨阻隔船行,隱喻人生旅途中的意外博弈。
刻畫風雨交加、雨打船篷的江上夜雨情景
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理