一陂潭水繞花身,淥浄分明照得人。
最憶蔣陵西曲路,春風相伴兩烏巾。
一陂潭水繞花身,淥浄分明照得人。
最憶蔣陵西曲路,春風相伴兩烏巾。
一池潭水縈繞著花枝的身旁,
清澈明淨,清晰地映照著人的影像。
最令我懷念的是蔣陵西邊曲折的小路上,
春風相伴,兩位頭戴烏巾的人兒共度時光。
A pond of limpid water winds around the flowers' frame,
Its lucid green distinctly mirrors one who came.
Most I recall the winding path west of Jiangling's hill,
Two black-scarfed figures, accompanied by spring breeze, linger still.
水鏡照影引發對自我認知與外在世界關係的思考。
描寫清澈潭水映照花影與人影的靜謐意境
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理