名節

作者: 蘇泂(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
蘇泂作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

了知名節重於山,誰信今人古誼存。

liǎo zhī míng jié zhòng yú shān, shuí xìn jīn rén gǔ yì cún。

ㄌㄧㄠˇ ㄓ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄝˊ ㄓㄨㄥˋ ㄩˊ ㄕㄢ, ㄕㄨㄟˊ ㄒㄧㄣˋ ㄐㄧㄣ ㄖㄣˊ ㄍㄨˇ ㄧˋ ㄘㄨㄣˊ。

百草前頭梅萼秀,群飛之內鳳凰尊。

bǎi cǎo qián tóu méi è xiù, qún fēi zhī nèi fèng huáng zūn。

ㄅㄞˇ ㄘㄠˇ ㄑㄧㄢˊ ㄊㄡˊ ㄇㄟˊ ㄜˋ ㄒㄧㄡˋ, ㄑㄩㄣˊ ㄈㄟ ㄓ ㄋㄟˋ ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ ㄗㄨㄣ。

有身合下陽城拜,無些能招宋玉魂。

yǒu shēn hé xià yáng chéng bài, wú xiē néng zhāo sòng yù hún。

ㄧㄡˇ ㄕㄣ ㄏㄜˊ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄤˊ ㄔㄥˊ ㄅㄞˋ, ㄨˊ ㄒㄧㄝ ㄋㄥˊ ㄓㄠ ㄙㄨㄥˋ ㄩˋ ㄏㄨㄣˊ。

公道世間猶我輩,未妨歸臥掩柴門。

gōng dào shì jiān yóu wǒ bèi, wèi fáng guī wò yǎn chái mén。

ㄍㄨㄥ ㄉㄠˋ ㄕˋ ㄐㄧㄢ ㄧㄡˊ ㄨㄛˇ ㄅㄟˋ, ㄨㄟˋ ㄈㄤˊ ㄍㄨㄟ ㄨㄛˋ ㄧㄢˇ ㄔㄞˊ ㄇㄣˊ。

白話文翻譯

我完全明白名譽比山還要重要,

誰相信當今之人還存有古人的情誼?

在百草之前,梅花的花萼秀麗綻放,

在羣鳥飛翔之中,鳳凰最爲尊貴。

我這身軀理當向陽城(的賢士)下拜致敬,

卻沒有任何方法能招回宋玉的魂靈。

如果世間的公道還要依靠我們這樣的人,

那不妨歸去閒臥,掩上我的柴門。

英文翻譯

I know full well that honor outweighs the mountains high,

Who believes that today the ancient virtue still holds sway?

Amidst a hundred plants, the plum blossoms proudly vie,

Among the flocking birds, the phoenix stands in sovereign way.

My very being should bow at Yang Cheng's noble shrine,

Yet nothing can summon the soul of Song Yu, divine.

If justice in this world still rests on folks like me,

I might as well retire and close my humble door, carefree.

深度解構

名節作爲社會認同的基石面臨代際博弈。

詩意解析

詩意概括

申明名節重於泰山,慨嘆古道不存,今人難以信守的憂憤。

《名節》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 懷古 · 詠志 · 懷古

情感: 沉鬱 · 悵惘 · 憂憤 · 憂憤 · 沉鬱 · 悵惘

意象: · 今人 · 名節 · 古誼 · 名節

語氣: 莊重 · 雄渾 · 沉鬱 · 沉鬱 · 莊重 · 雄渾

格律

平平平仄仄平平,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

蘇泂生平簡介

蘇泂,南宋中後期詩人,生卒年及籍貫均不詳。他是江湖詩派的重要成員,與當時衆多江湖游士、下層文人交往唱和。其詩作多反映個人漂泊生涯與對時局的感慨,風格清苦平易,在南宋後期詩壇具有一定代表性,是研究江湖詩人羣體的重要個案。

瀏覽蘇泂全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理