風雨夜冥冥,舟行為小停。
野田藏水白,燐火出墳青。
將子雁能急,久鰥魚獨醒。
人生貴艱阻,稍向道塗經。
風雨夜冥冥,舟行為小停。
野田藏水白,燐火出墳青。
將子雁能急,久鰥魚獨醒。
人生貴艱阻,稍向道塗經。
風雨交加,夜色昏暗迷茫,
行船因此短暫停泊。
田野被積水映照得一片慘白,
磷火從墳塋中泛出青幽的光芒。
大雁匆匆南飛,似在催我歸去,
我長久鰥居,像醒著的魚一樣孤獨清醒。
人生的可貴在於經歷艱難險阻,
這才剛剛在旅途上有所體驗。
Through wind and rain the night grows dim and deep,
The boat halts for a while upon its sweep.
The flooded fields in pallid whiteness hide,
And ghostly fires from graves in bluish hue glide.
The wild geese hasten, urging me to roam,
Long widowed, I alone in fish's wake find no home.
Life's worth lies in the hardships we withstand,
A taste of journey's trials across the land.
風雨夜泊中,個體面臨環境的治理困境。
風雨夜泊,羈旅孤寂
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理