望帝城中住,春宵血沁花。
何鄉真萬裡,還憶夢中家。
望帝城中住,春宵血沁花。
何鄉真萬裡,還憶夢中家。
我居住在望帝的城中,
春夜裡,鮮血彷彿浸透了花朵。
何處才是那真正的萬里之遙的故鄉?
卻依然憶起夢中的家園。
In the city of King Wang I dwell,
Spring nights, blood seeps into the flowers.
Which land truly lies ten thousand miles away?
Yet I still recall my home in dreams.
血沁春花暗喻歷史創傷在集體認同中的持久印記。
借望帝化杜鵑的典故,抒寫春夜哀怨悽楚的懷古之情。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理