白鷗

作者: 蘇泂(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
蘇泂作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

白鷗相見忽相猜,居士星星似我哉。

bái ōu xiāng jiàn hū xiāng cāi, jū shì xīng xīng sì wǒ zāi。

ㄅㄞˊ ㄡ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨ ㄒㄧㄤ ㄘㄞ, ㄐㄩ ㄕˋ ㄒㄧㄥ ㄒㄧㄥ ㄙˋ ㄨㄛˇ ㄗㄞ。

習懶更無詩一句,澆愁惟有酒三杯。

xí lǎn gèng wú shī yī jù, jiāo chóu wéi yǒu jiǔ sān bēi。

ㄒㄧˊ ㄌㄢˇ ㄍㄥˋ ㄨˊ ㄕ ㄧ ㄐㄩˋ, ㄐㄧㄠ ㄔㄡˊ ㄨㄟˊ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˇ ㄙㄢ ㄅㄟ。

看梅倣雪行過去,翫月如霜弄影來。

kàn méi fǎng xuě xíng guò qù, wán yuè rú shuāng nòng yǐng lái。

ㄎㄢˋ ㄇㄟˊ ㄈㄤˇ ㄒㄩㄝˇ ㄒㄧㄥˊ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄩˋ, ㄨㄢˊ ㄩㄝˋ ㄖㄨˊ ㄕㄨㄤ ㄋㄨㄥˋ ㄧㄥˇ ㄌㄞˊ。

學得平生安樂法,等閑不受鬢毛催。

xué dé píng shēng ān lè fǎ, děng xián bù shòu bìn máo cuī。

ㄒㄩㄝˊ ㄉㄜˊ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄢ ㄌㄜˋ ㄈㄚˇ, ㄉㄥˇ ㄒㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄕㄡˋ ㄅㄧㄣˋ ㄇㄠˊ ㄘㄨㄟ。

白話文翻譯

白鷗相見,忽然互相猜疑;

我這居士星星白髮,倒和它們相似。

習性疏懶,更無一句詩作;

澆滅愁緒,唯有酒過三杯。

觀賞梅花仿若雪花,漫步走過;

玩賞月色如同寒霜,弄影而來。

學得了平生安樂的法則;

悠閒自在,不受鬢髮斑白的催迫。

英文翻譯

White gulls meet, then suddenly suspect each other;

This hermit, speckled with white, resembles me.

Habitually idle, I've not a single line of verse;

To drown my sorrows, only three cups of wine.

Watching plum blossoms like snow, I stroll past;

Playing with moonlight like frost, shadows come to frolic.

I've learned the lifelong method of peace and joy;

Casually, I won't let greying temples hasten me.

深度解構

從認同視角看,詩人借白鷗映射自我,完成身份重構。

詩意解析

詩意概括

白鷗與詩人相互猜疑,暗喻自身白髮如星,表達年華老去、物我相映的感慨。

《白鷗》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉 · 詠物 · 思鄉 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: 白鷗 · 居士 · 星星 · 白鷗

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉約

格律

仄平仄仄仄平平,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平仄仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

蘇泂生平簡介

蘇泂,南宋中後期詩人,生卒年及籍貫均不詳。他是江湖詩派的重要成員,與當時眾多江湖遊士、下層文人交往唱和。其詩作多反映個人漂泊生涯與對時局的感慨,風格清苦平易,在南宋後期詩壇具有一定代表性,是研究江湖詩人群體的重要個案。

瀏覽蘇泂全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理