秋思

作者: 蘇過(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
蘇過作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

秋入郊墟早,霜高宇宙寬。

qiū rù jiāo xū zǎo, shuāng gāo yǔ zhòu kuān。

ㄑㄧㄡ ㄖㄨˋ ㄐㄧㄠ ㄒㄩ ㄗㄠˇ, ㄕㄨㄤ ㄍㄠ ㄩˇ ㄓㄡˋ ㄎㄨㄢ。

頭風思檄手,髀肉怯征鞍。

tóu fēng sī xí shǒu, bì ròu qiè zhēng ān。

ㄊㄡˊ ㄈㄥ ㄙ ㄒㄧˊ ㄕㄡˇ, ㄅㄧˋ ㄖㄡˋ ㄑㄧㄝˋ ㄓㄥ ㄢ。

俯傴非吾事,歌呼強覓歡。

fǔ yǔ fēi wú shì, gē hū qiǎng mì huān。

ㄈㄨˇ ㄩˇ ㄈㄟ ㄨˊ ㄕˋ, ㄍㄜ ㄏㄨ ㄑㄧㄤˇ ㄇㄧˋ ㄏㄨㄢ。

自知毛羽短,松桂不禁寒。

zì zhī máo yǔ duǎn, sōng guì bù jīn hán。

ㄗˋ ㄓ ㄇㄠˊ ㄩˇ ㄉㄨㄢˇ, ㄙㄨㄥ ㄍㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄏㄢˊ。

白話文翻譯

秋天早早地來到了郊野村落,

寒霜高掛,天地顯得格外遼闊。

頭風發作,讓我思念那起草檄文的手筆,

大腿上的贅肉,使我畏懼出征的馬鞍。

俯身彎腰並非我的本分,

放聲高歌,勉強尋覓歡樂。

自知才能淺薄,羽翼短小,

經受不住松樹桂樹間的嚴寒。

英文翻譯

Autumn enters the outskirts early,

Frost lofts high, the cosmos vast.

A migraine makes me miss the hand that writes proclamations,

Thigh flesh fears the saddle of campaign.

To stoop and bend is not my calling,

Singing loud, I force myself to seek joy.

Knowing well my feathers are too short,

I cannot endure the cold of pine and cassia.

深度解構

從宇宙尺度感知季節周期,體現對自然規律的認知。

詩意解析

詩意概括

描繪秋日郊野的蕭瑟與宇宙的遼闊,展現詩人對季節更替的敏銳感知。

《秋思》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · 宇宙 · 郊墟

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

蘇過生平簡介

蘇過(1072-1123),字叔黨,號斜川居士,北宋眉州(今四川眉山)人。他是文學巨擘蘇軾的幼子,世稱「小坡」。蘇過活躍於北宋中後期,長期隨侍父親蘇軾歷經貶謫,足跡遍及嶺南、海南。在文學史上,他以孝行和承繼家學而聞名,其詩文創作雖不及父兄宏闊,但風格清雋,情感真摯,被視為「蘇門後學」的重要一員,是研究蘇軾晚年思想與生活的重要窗口。

瀏覽蘇過全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理