苦無根蒂逐波流,風約才稀雨復稠。
舊說楊花能變此,是他種子亦輕浮。
苦無根蒂逐波流,風約才稀雨復稠。
舊說楊花能變此,是他種子亦輕浮。
浮萍苦於沒有根蒂,只能隨波逐流;
風剛約束得稀疏些,雨又使它稠密。
舊時傳說楊花能變成這浮萍,
看來是它的種子本就輕浮。
Bitter, rootless, drifting with the waves it goes;
The wind just thins, the rain again more dense bestows.
Old tales say willow down transforms to this we see;
Its very seed is also light and floating free.
浮萍隱喻個體在時代洪流中的治理困境。
以浮萍無根、隨波逐流喻指人生漂泊無定的命運。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理