雨霽

作者: 宋庠(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
宋庠作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

曉雨才收潤,高軒一爽神。

xiǎo yǔ cái shōu rùn, gāo xuān yī shuǎng shén。

ㄒㄧㄠˇ ㄩˇ ㄘㄞˊ ㄕㄡ ㄖㄨㄣˋ, ㄍㄠ ㄒㄩㄢ ㄧ ㄕㄨㄤˇ ㄕㄣˊ。

雪峯將變夏,桃蠹漸辭春。

xuě fēng jiāng biàn xià, táo dù jiàn cí chūn。

ㄒㄩㄝˇ ㄈㄥ ㄐㄧㄤ ㄅㄧㄢˋ ㄒㄧㄚˋ, ㄊㄠˊ ㄉㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄘˊ ㄔㄨㄣ。

霽隙微陽淡,陰牆積蘚勻。

jì xì wēi yáng dàn, yīn qiáng jī xiǎn yún。

ㄐㄧˋ ㄒㄧˋ ㄨㄟ ㄧㄤˊ ㄉㄢˋ, ㄧㄣ ㄑㄧㄤˊ ㄐㄧ ㄒㄧㄢˇ ㄩㄣˊ。

空餘稚圭宅,蛙響徧諸鄰。

kōng yú zhì guī zhái, wā xiǎng biàn zhū lín。

ㄎㄨㄥ ㄩˊ ㄓˋ ㄍㄨㄟ ㄓㄞˊ, ㄨㄚ ㄒㄧㄤˇ ㄅㄧㄢˋ ㄓㄨ ㄌㄧㄣˊ。

白話文翻譯

清晨的雨剛剛停歇,空氣溼潤;

身處高軒之上,心神頓感清爽。

積雪的山峯即將換上夏日的容貌;

桃樹中的蛀蟲漸漸告別了春天。

雨霽後,從雲隙透出的微光淡雅;

背陰的牆面上,苔蘚均勻地生長。

只剩下稚圭的舊宅依然在此;

蛙鳴聲傳遍了四周的鄰里。

英文翻譯

Morning rain has just ceased, moistening the air;

From the high pavilion, my spirit feels refreshed and clear.

Snowy peaks will soon transform into summer's guise;

Peach-tree borers gradually bid the spring goodbye.

Through gaps after the rain, the faint sun shines with grace;

On shaded walls, the moss grows evenly in place.

Only the humble abode of Zhi Gui remains;

The croaking of frogs echoes through all the neighboring lanes.

深度解構

雨後環境的治理帶來心神的澄明與爽朗。

詩意解析

詩意概括

曉雨初收,空氣溼潤,於高軒遠眺令人神清氣爽。

《雨霽》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 曉雨 · 高軒 · 曉雨 · 高軒

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

宋庠生平簡介

宋庠(996-1066),字公序,原名郊,祖籍雍丘,生於安州安陸。北宋仁宗天聖二年(1024年)狀元,官至宰相,封莒國公。他與其弟宋祁並稱「二宋」,是北宋前期重要的文學家與政治家,其詩文創作承襲西崑體,風格典雅富麗,在宋初文壇佔有一席之地。

瀏覽宋庠全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理