八法神毫煥寶題,至今鸞鵲欲驚飛。
臨空莫遣流塵晦,幸有仙人拂石衣。
八法神毫煥寶題,至今鸞鵲欲驚飛。
臨空莫遣流塵晦,幸有仙人拂石衣。
蘊含八法的神妙筆觸使匾額題字光輝燦爛,
至今那上面的鸞鳥和喜鵲彷彿仍要驚飛而起。
高懸空中,莫讓飄流的塵埃將其光彩遮蔽,
幸有仙人拂拭著這石質的衣裳(指匾額)。
Divine brushstrokes in eight methods make the plaque's title bright,
Even now, phoenix and magpie seem startled, poised for flight.
High in the air, let no drifting dust its glory stain,
For a celestial being tends its stone robe with delight.
書法藝術作為治理符號,強化文化認同。
讚美皇帝書法神妙,題額輝煌,令鸞鵲驚飛。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理