關外

作者: 宋庠(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
宋庠作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

關外崢嶸歲,河邊寂寞洲。

guān wài zhēng róng suì, hé biān jì mò zhōu。

ㄍㄨㄢ ㄨㄞˋ ㄓㄥ ㄖㄨㄥˊ ㄙㄨㄟˋ, ㄏㄜˊ ㄅㄧㄢ ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄓㄡ。

寒雲能不雨,高柳強先秋。

hán yún néng bù yǔ, gāo liǔ qiǎng xiān qiū。

ㄏㄢˊ ㄩㄣˊ ㄋㄥˊ ㄅㄨˋ ㄩˇ, ㄍㄠ ㄌㄧㄡˇ ㄑㄧㄤˇ ㄒㄧㄢ ㄑㄧㄡ。

野靜狐狸出,沙長雁鶩留。

yě jìng hú lí chū, shā cháng yàn wù liú。

ㄧㄝˇ ㄐㄧㄥˋ ㄏㄨˊ ㄌㄧˊ ㄔㄨ, ㄕㄚ ㄔㄤˊ ㄧㄢˋ ㄨˋ ㄌㄧㄡˊ。

登臨雖信美,無賦可銷憂。

dēng lín suī xìn měi, wú fù kě xiāo yōu。

ㄉㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄙㄨㄟ ㄒㄧㄣˋ ㄇㄟˇ, ㄨˊ ㄈㄨˋ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄠ ㄧㄡ。

白話文翻譯

邊關之外,歲月崢嶸而蕭瑟,

黃河岸邊,是一片寂寞的沙洲。

寒冷的雲層似乎能忍住不降雨,

高大的柳樹勉強率先呈現出秋意。

原野寂靜,狐狸出來活動,

沙岸延伸,大雁和野鴨在此停留。

登高臨遠,景色確實美好,

卻沒有詩賦可以消解心中的憂愁。

英文翻譯

Beyond the pass, the year stands stark and high,

By the river's side, a lonely isle lies bare.

The cold clouds hold their rain within the sky,

The lofty willows force an autumn air.

In quiet fields, the foxes come to stray,

On lengthening sands, wild geese and ducks delay.

Though climbing here, the view is fair and true,

No verse of mine can melt this care I brew.

深度解構

邊地時空承載著王朝周期中的戰略壓力與認知。

詩意解析

詩意概括

描繪邊關歲末的荒涼景象與戍邊者的孤寂。

《關外》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 戰爭 · 邊塞 · 邊塞 · 羈旅 · 戰爭

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼 · 悲涼 · 惆悵

意象: · · · · ·

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱 · 雄渾

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄平平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

宋庠生平簡介

宋庠(996-1066),字公序,原名郊,祖籍雍丘,生於安州安陸。北宋仁宗天聖二年(1024年)狀元,官至宰相,封莒國公。他與其弟宋祁並稱「二宋」,是北宋前期重要的文學家與政治家,其詩文創作承襲西崑體,風格典雅富麗,在宋初文壇佔有一席之地。

瀏覽宋庠全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理