雲雨朝朝暮暮新,襄王魂斷楚江春。
武丁曾有中宵夢,惟覓巖前版築人。
雲雨朝朝暮暮新,襄王魂斷楚江春。
武丁曾有中宵夢,惟覓巖前版築人。
雲雨朝朝暮暮變幻常新,
楚江春色里,襄王的魂魄爲之斷腸。
武丁曾經有過深夜的夢境,
只爲尋找那在岩前版築的賢人。
Clouds and rain renew themselves morn and night,
The King of Xiang's soul breaks by the springtime River of Chu.
King Wu Ding once had a midnight dream,
Only to seek the man building walls before the cliff.
典故運用體現了歷史記憶與情感認同的周期性迴響。
化用巫山雲雨典故,抒寫襄王魂斷楚江的悵惘,暗含對往昔情事的追懷。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理