作者: 宋無(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
宋無作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

高柳夕陽收,繁絃奏未休。

gāo liǔ xī yáng shōu, fán xián zòu wèi xiū。

ㄍㄠ ㄌㄧㄡˇ ㄒㄧ ㄧㄤˊ ㄕㄡ, ㄈㄢˊ ㄒㄧㄢˊ ㄗㄡˋ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄡ。

數聲風露飽,一殻古今愁。

shù shēng fēng lù bǎo, yī qiào gǔ jīn chóu。

ㄕㄨˋ ㄕㄥ ㄈㄥ ㄌㄨˋ ㄅㄠˇ, ㄧ ㄑㄧㄠˋ ㄍㄨˇ ㄐㄧㄣ ㄔㄡˊ。

涼思知秦樹,哀鳴亂渭流。

liáng sī zhī qín shù, āi míng luàn wèi liú。

ㄌㄧㄤˊ ㄙ ㄓ ㄑㄧㄣˊ ㄕㄨˋ, ㄞ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄨㄢˋ ㄨㄟˋ ㄌㄧㄡˊ。

年年離別處,幾曲送殘秋。

nián nián lí bié chù, jǐ qū sòng cán qiū。

ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄧˊ ㄅㄧㄝˊ ㄔㄨˋ, ㄐㄧˇ ㄑㄩ ㄙㄨㄥˋ ㄘㄢˊ ㄑㄧㄡ。

白話文翻譯

高高的柳樹收斂了夕陽的餘暉。

繁密的蟬鳴聲持續不斷地奏響。

幾聲鳴叫,彷彿飽餐了風露。

一個軀殼,承載著古往今來的哀愁。

淒涼的思緒知曉秦地的樹木。

悲哀的鳴叫聲擾亂了渭水的奔流。

年復一年,在這離別的處所。

多少曲調在送別殘餘的秋光。

英文翻譯

The tall willows gather the evening sun's glow.

The dense cicada chorus continues its flow.

A few notes, sated with wind and dew, they sing.

One shell holds the sorrow of ages, a timeless thing.

Cool thoughts know the Qin trees, where they reside.

Their mournful chirps disturb the Wei River's tide.

Year after year, at the place of parting we stand.

How many tunes are played to see off autumn's end?

深度解構

蟬鳴象徵生命週期的短暫與執著,引發對時間治理的思考。

詩意解析

詩意概括

描繪秋日蟬鳴於高柳夕陽下的景象,寄託孤寂清高之志。

《蟬》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 羈旅 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 高柳 · · 夕陽 · 繁弦 · 夕陽 ·

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

宋無生平簡介

宋無,字子虛,元代詩人,世居晉陵(今江蘇常州)。其生卒年不詳,主要活動於宋末元初。他一生未仕,以處士身份隱居,以詩聞名於時,尤以樂府詩和詠史詩見長,詩風清麗,在元初詩壇有一定聲名。

瀏覽宋無全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理