月面鋪冰不受塵,緣何老桂託輪囷。
吳生斫鈍西河斧,無奈婆娑又滿輪。
月面鋪冰不受塵,緣何老桂託輪囷。
吳生斫鈍西河斧,無奈婆娑又滿輪。
月亮表面鋪著冰晶,不沾染塵埃。
爲何那古老的桂樹要依託在這盤曲的月輪上?
即便吳生在西河畔用鈍了的斧頭去砍伐,
也無奈地看著它婆娑的枝葉又長滿了一輪。
A face of moon, spread with ice, admits no worldly dust.
Why then does the aged cassia cling to the gnarled sphere?
Even if Wu Gang's blunted axe on Western River's shore could fell it,
Helplessly, its lush, swaying boughs would fill the orb anew.
對老桂形態的認知,隱含對內在韌性與時間周期的思考。
借冰清月面與蟠曲老桂的對比,寄託對高潔脫俗與滄桑底蘊的詠嘆。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理