腐化何微眇,孤光只自求。
單飛一金躍,群散數星流。
廢苑蒼茫夜,離宮窈窕秋。
戍埤同燼落,客幔共燈愁。
明滅風前亂,裴回葉處留。
人間厭白鳥,不為盡餘羞。
腐化何微眇,孤光只自求。
單飛一金躍,群散數星流。
廢苑蒼茫夜,離宮窈窕秋。
戍埤同燼落,客幔共燈愁。
明滅風前亂,裴回葉處留。
人間厭白鳥,不為盡餘羞。
腐朽化生是多麼微渺,
那點孤光只為自己尋求。
獨自飛舞,一道金光躍動,
成群散開,似數點星河流走。
荒廢的苑囿,蒼茫的夜色,
離宮幽深,正值清秋。
戍樓的矮牆旁,同灰燼一起飄落,
客船的帷幔裡,與孤燈共染憂愁。
在風前明滅,紛亂不定,
在樹葉間徘徊,停留不去。
人間已厭棄那白鳥(蚊蚋),
卻不會為螢火蟲盡除最後的羞恥。
How slight the process of decay,
Its lonely gleam seeks but itself.
A single flight, a golden leap,
In scattered crowds, like stars they melt.
The wasted garden, vast and dim at night,
The distant palace, autumn deep and still.
On battlement, they fall with dying embers,
At traveler's tent, they share the lamp's sad chill.
Flickering, disordered in the wind,
They linger where the leaves provide a space.
The world grows weary of the white-clad bird,
Not for it would they spare the final disgrace.
在微光中求索,體現個體對自我認同的堅持。
詠螢火蟲,贊其於腐草中求索微光的孤高品格。
本詩為五言排律,押平聲韻。
東山書院編輯整理