一雨初收細細涼,碧雲西畔見殘陽。
歸期只覺刀頭遠,別恨偏教帶眼長。
梅驛使稀誰託信,蕙盤煙冷不成香。
酒泉已是三千里,何況關門未得望。
一雨初收細細涼,碧雲西畔見殘陽。
歸期只覺刀頭遠,別恨偏教帶眼長。
梅驛使稀誰託信,蕙盤煙冷不成香。
酒泉已是三千里,何況關門未得望。
一場雨剛停歇,空氣中瀰漫著細細的涼意,
在碧雲的西邊,可以看見將盡的殘陽。
只覺得歸期遙遠如刀頭難以觸及,
離別的愁恨偏偏讓衣帶上的孔眼因消瘦而顯長。
梅花驛站的使者稀少,誰能託付書信?
蕙草香盤裡煙已冷卻,不成香氣。
酒泉郡已然在三十里之外,
更何況關門阻隔,連遙望都不得。
A rain just ceased, a fine coolness spreads around,
By the blue clouds' west edge, a fading sun is seen.
The date of return feels farther than a knife's bound,
The pain of parting makes the belt's eye longer lean.
At plum-post station, few couriers, who'll bear my word?
On orchid burner, cold smoke loses its sweet scent.
To Wine Spring, three thousand li already have occurred,
How can I gaze beyond the pass, so far and pent?
細微物候變化中蘊含對自然週期的敏銳感知。
捕捉雨後初涼、殘陽映雲的靜謐晚景,意境恬淡。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理