不用真如鼠,胡瞻亦有鶉。
田園未歸客,天地一畸人。
京邑風霜苦,江鄉薇蕨春。
可能迷鬼笑,長送左朱輪。
不用真如鼠,胡瞻亦有鶉。
田園未歸客,天地一畸人。
京邑風霜苦,江鄉薇蕨春。
可能迷鬼笑,長送左朱輪。
不必真的像老鼠一樣膽小,
爲何也要仰視天上的鵪鶉?
我這尚未歸隱田園的客子,
不過是天地間一個孤僻的人。
京城的風霜凜冽而艱苦,
故鄉水邊的薇蕨已報春訊。
或許會招來鬼神的嘲笑吧,
長久地目送著權貴的朱輪車駕離去。
No need to be as timid as a mouse,
Why gaze up at the quail in the sky?
A wanderer not yet back to his fields,
A solitary soul 'neath heaven's dome.
The capital's wind and frost are harsh,
While by the river, spring ferns unfurl.
Perhaps I invite the scorn of ghosts,
Forever seeing off crimson carriages.
通過物象對比,完成對世間生存博弈規則的樸素認知。
以鼠鶉爲喻,表達對世事無需強求、各有其道的豁達感悟。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理