秋桂庭前霽影涼,萬重深翠護深黃。
恭迎兩殿臨清賞,壽斚濃浮月殿香。
秋桂庭前霽影涼,萬重深翠護深黃。
恭迎兩殿臨清賞,壽斚濃浮月殿香。
庭院前的秋桂,在雨後的晴影中透著涼意,
萬重深翠的枝葉,護衛著那深深的花黃。
恭敬地迎接兩宮聖駕,前來清雅賞玩,
祝壽的酒器中,濃郁地浮動著月宮傳來的桂香。
The autumn cassia before the courtyard, its clear shadow cool,
Layers of deep emerald guard the deep yellow.
We reverently welcome the two palaces to this pure appreciation,
The birthday cup brims with rich fragrance from the Moon Palace.
對秋桂的凝視,隱含對生命內在秩序與穩定週期的認知。
描繪秋日庭院中桂樹的清幽景緻,突出其深翠護黃的靜謐之美。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理