雪後

作者: 宋伯仁(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
宋伯仁作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

暖地難為雪,春天易得晴。

nuǎn dì nán wéi xuě, chūn tiān yì dé qíng。

ㄋㄨㄢˇ ㄉㄧˋ ㄋㄢˊ ㄨㄟˊ ㄒㄩㄝˇ, ㄔㄨㄣ ㄊㄧㄢ ㄧˋ ㄉㄜˊ ㄑㄧㄥˊ。

落梅狂客意,啼鳥故園聲。

luò méi kuáng kè yì, tí niǎo gù yuán shēng。

ㄌㄨㄛˋ ㄇㄟˊ ㄎㄨㄤˊ ㄎㄜˋ ㄧˋ, ㄊㄧˊ ㄋㄧㄠˇ ㄍㄨˋ ㄩㄢˊ ㄕㄥ。

愁樂從他事,湖山寄此生。

chóu lè cóng tā shì, hú shān jì cǐ shēng。

ㄔㄡˊ ㄌㄜˋ ㄘㄨㄥˊ ㄊㄚ ㄕˋ, ㄏㄨˊ ㄕㄢ ㄐㄧˋ ㄘˇ ㄕㄥ。

願將身與世,渾似柳梢輕。

yuàn jiāng shēn yǔ shì, hún sì liǔ shāo qīng。

ㄩㄢˋ ㄐㄧㄤ ㄕㄣ ㄩˇ ㄕˋ, ㄏㄨㄣˊ ㄙˋ ㄌㄧㄡˇ ㄕㄠ ㄑㄧㄥ。

白話文翻譯

溫暖的土地難以留住積雪,

春天裡容易遇到晴朗的天氣。

飄落的梅花契合了狂放客人的心意,

鳥兒的啼鳴仿佛是故鄉園中的聲音。

憂愁與歡樂都任由它們去吧,

我將此生寄託給湖光山色。

但願我的身心與這世間,

都能像柳梢一樣輕盈。

英文翻譯

Warm earth finds it hard to keep the snow,

In spring, clear skies are easily won.

Fallen plum blossoms match the wild guest's mood,

Birds' cries echo the sounds of my old garden.

Let sorrow and joy follow their own course,

Entrust this life to lakes and hills.

I wish my body, with the world,

Could be as light as willow tips.

深度解構

詩中蘊含對自然周期變化的深刻認知。

詩意解析

詩意概括

描繪雪後初晴的早春景象,暗含對時令變化的敏銳感知。

《雪後》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · ·

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

宋伯仁生平簡介

宋伯仁,南宋後期江湖詩人,活躍於理宗時期。籍貫湖州(今浙江湖州),一生未仕,以布衣身份遊歷江湖,與當時衆多江湖詩人交遊唱和。其詩多描繪隱逸生活、田園風光及旅途見聞,風格清麗自然,是南宋江湖詩派的重要成員之一,反映了當時中下層文人的精神面貌與創作傾向。

瀏覽宋伯仁全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理