風水洞

作者: 司馬槱(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
司馬槱作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

藤梢蔓荒寒,蘚花陰空青。

téng shāo màn huāng hán, xiǎn huā yīn kōng qīng。

ㄊㄥˊ ㄕㄠ ㄇㄢˋ ㄏㄨㄤ ㄏㄢˊ, ㄒㄧㄢˇ ㄏㄨㄚ ㄧㄣ ㄎㄨㄥ ㄑㄧㄥ。

窈窕石竇中,兩耳風雨並。

yǎo tiǎo shí dòu zhōng, liǎng ěr fēng yǔ bìng。

ㄧㄠˇ ㄊㄧㄠˇ ㄕˊ ㄉㄡˋ ㄓㄨㄥ, ㄌㄧㄤˇ ㄦˇ ㄈㄥ ㄩˇ ㄅㄧㄥˋ。

初聞聲蕭騷,活火急銅瓶。

chū wén shēng xiāo sāo, huó huǒ jí tóng píng。

ㄔㄨ ㄨㄣˊ ㄕㄥ ㄒㄧㄠ ㄙㄠ, ㄏㄨㄛˊ ㄏㄨㄛˇ ㄐㄧˊ ㄊㄨㄥˊ ㄆㄧㄥˊ。

再聽逗餘響,萬羽起寒汀。

zài tīng dòu yú xiǎng, wàn yǔ qǐ hán tīng。

ㄗㄞˋ ㄊㄧㄥ ㄉㄡˋ ㄩˊ ㄒㄧㄤˇ, ㄨㄢˋ ㄩˇ ㄑㄧˇ ㄏㄢˊ ㄊㄧㄥ。

我疑此山空,石腳連滄溟。

wǒ yí cǐ shān kōng, shí jiǎo lián cāng míng。

ㄨㄛˇ ㄧˊ ㄘˇ ㄕㄢ ㄎㄨㄥ, ㄕˊ ㄐㄧㄠˇ ㄌㄧㄢˊ ㄘㄤ ㄇㄧㄥˊ。

中有蛟龍蟄,鼻息隠雷霆。

zhōng yǒu jiāo lóng zhé, bí xī yǐn léi tíng。

ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄠ ㄌㄨㄥˊ ㄓㄜˊ, ㄅㄧˊ ㄒㄧ ㄧㄣˇ ㄌㄟˊ ㄊㄧㄥˊ。

又迓仙翁去,丹灶留巖扃。

yòu yà xiān wēng qù, dān zào liú yán jiōng。

ㄧㄡˋ ㄧㄚˋ ㄒㄧㄢ ㄨㄥ ㄑㄩˋ, ㄉㄢ ㄗㄠˋ ㄌㄧㄡˊ ㄧㄢˊ ㄐㄩㄥ。

至今爐鼎中,水火爭不停。

zhì jīn lú dǐng zhōng, shuǐ huǒ zhēng bù tíng。

ㄓˋ ㄐㄧㄣ ㄌㄨˊ ㄉㄧㄥˇ ㄓㄨㄥ, ㄕㄨㄟˇ ㄏㄨㄛˇ ㄓㄥ ㄅㄨˋ ㄊㄧㄥˊ。

山前老比丘,霜眉眼如螢。

shān qián lǎo bǐ qiū, shuāng méi yǎn rú yíng。

ㄕㄢ ㄑㄧㄢˊ ㄌㄠˇ ㄅㄧˇ ㄑㄧㄡ, ㄕㄨㄤ ㄇㄟˊ ㄧㄢˇ ㄖㄨˊ ㄧㄥˊ。

能傳古老語,濯我耳昕醒。

néng chuán gǔ lǎo yǔ, zhuó wǒ ěr xīn xǐng。

ㄋㄥˊ ㄔㄨㄢˊ ㄍㄨˇ ㄌㄠˇ ㄩˇ, ㄓㄨㄛˊ ㄨㄛˇ ㄦˇ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄥˇ。

便欲慰塵凡,脫我隨爽靈。

biàn yù wèi chén fán, tuō wǒ suí shuǎng líng。

ㄅㄧㄢˋ ㄩˋ ㄨㄟˋ ㄔㄣˊ ㄈㄢˊ, ㄊㄨㄛ ㄨㄛˇ ㄙㄨㄟˊ ㄕㄨㄤˇ ㄌㄧㄥˊ。

白話文翻譯

藤蔓的末梢在荒寒中蔓延,

苔蘚的花在空寂的青色中投下陰影。

在幽深的石洞之中,

雙耳同時聽到風雨交加的聲音。

起初聽到的是蕭瑟淒清的聲音,

如同旺火急煮銅瓶中的水。

再細聽那逗留的餘響,

仿佛萬鳥從寒冷的沙洲驚起。

我懷疑這座山內部是空的,

山腳的石基連接著蒼茫的大海。

其中有蛟龍在蟄伏,

它的呼吸隱藏著雷霆之聲。

又曾迎接仙翁離去,

煉丹的爐竈留在了岩壁的門內。

直到如今,在那爐鼎之中,

水與火的爭鬥仍未停息。

山前有一位年老比丘,

眉發如霜,眼睛如螢火般明亮。

他能傳授古老的言語,

洗滌我的耳朵,使我清醒。

我便想求得慰藉,脫離塵俗,

擺脫我的凡軀,追隨那清爽的精靈。

英文翻譯

Vine tips creep in the desolate cold,

Moss flowers cast shadows on the empty green.

Deep within the winding stone cavern,

Both ears are filled with the sound of wind and rain.

At first, I hear a rustling, mournful noise,

Like a live fire boiling water in a copper kettle.

Listening again, a lingering echo teases,

Like ten thousand wings rising from the chilly shore.

I suspect this mountain is hollow within,

Its stone feet connecting to the vast, dark sea.

A hidden dragon lies dormant inside,

Its breath conceals the rumble of thunder.

It also welcomed the immortal sage who left,

Leaving his alchemical stove behind the rocky door.

Even now, within that furnace and cauldron,

Water and fire contend without cease.

An old monk before the mountain,

Frosty brows, eyes gleaming like fireflies.

He can transmit the ancient words,

Cleansing my ears, awakening my hearing.

I wish to be comforted, freed from the mundane,

To shed my mortal self and follow the brisk spirit.

深度解構

幽暗環境引發對自然本源的深層認知。

詩意解析

詩意概括

刻畫風水洞藤蔓荒寒、苔蘚幽深的清冷空寂之景。

《風水洞》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物 · 詠物 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 惆悵 · 沉鬱

意象: · 藤梢 · 蘚花 · 空青

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

平平仄平平,仄平平○平。
仄仄仄仄○,仄仄平仄○。
平○平平平,仄仄仄平平。
仄○仄平仄,仄仄仄平平。
仄平仄平○,仄仄平平○。
○仄平平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平仄○平平。
仄平平仄○,仄仄平仄平。
平平仄仄平,平平仄○平。
平○仄仄仄,仄仄仄平仄。
仄仄仄平平,仄仄平仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

司馬槱生平簡介

司馬槱,北宋文人,為著名史學家、政治家司馬光之從孫。其生卒年及籍貫在史料中記載不詳,主要活躍於北宋中後期。在文學史上,他並非主流名家,作品流傳有限,主要以幾首詩作見載,如《閨怨二首》及《和上元日遊南園賞梅花》,其文學地位更多因其家族背景而被提及。

瀏覽司馬槱全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理