厚於太古暖於春,耳目無營見道真。
果使屈原知醉趣,當年不作獨醒人。
厚於太古暖於春,耳目無營見道真。
果使屈原知醉趣,當年不作獨醒人。
比太古時代更溫暖,比春天更和煦,
耳目不爲俗務所擾,方能窺見道的真諦。
倘若屈原能知曉醉酒的樂趣,
當年就不會做一個獨自清醒的人了。
Warmer than ancient times, softer than spring,
With senses unburdened, the truth I perceive.
If Qu Yuan had known the joy drinking could bring,
He'd not have stayed sober, alone to grieve.
醉境是對終極真理的一種獨特認知路徑。
描繪醉後超然物外、體悟大道的境界。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理