黃甘

作者: 司馬光(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
司馬光作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

黃金綴縹蒂,搖落楚江涯。

huáng jīn zhuì piǎo dì, yáo luò chǔ jiāng yá。

ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄓㄨㄟˋ ㄆㄧㄠˇ ㄉㄧˋ, ㄧㄠˊ ㄌㄨㄛˋ ㄔㄨˇ ㄐㄧㄤ ㄧㄚˊ。

采助杯盤勝,羞將橘柚偕。

cǎi zhù bēi pán shèng, xiū jiāng jú yòu xié。

ㄘㄞˇ ㄓㄨˋ ㄅㄟ ㄆㄢˊ ㄕㄥˋ, ㄒㄧㄡ ㄐㄧㄤ ㄐㄩˊ ㄧㄡˋ ㄒㄧㄝˊ。

時移香不變,物遠味尤佳。

shí yí xiāng bú biàn, wù yuǎn wèi yóu jiā。

ㄕˊ ㄧˊ ㄒㄧㄤ ㄅㄨˊ ㄅㄧㄢˋ, ㄨˋ ㄩㄢˇ ㄨㄟˋ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄚ。

欲種滄洲樹,何年此意諧。

yù zhǒng cāng zhōu shù, hé nián cǐ yì xié。

ㄩˋ ㄓㄨㄥˇ ㄘㄤ ㄓㄡ ㄕㄨˋ, ㄏㄜˊ ㄋㄧㄢˊ ㄘˇ ㄧˋ ㄒㄧㄝˊ。

白話文翻譯

金黃的果實綴在淡青色的果蒂上,

在楚江邊搖曳,而後飄落。

採摘來佐助宴席,勝過杯盤中的其他果品;

羞於將它與普通的橘柚並列。

時節變遷,它的香氣卻始終不變;

產地遙遠,它的滋味反而更加美妙。

真想在水濱種下這樣的樹,

可何年何月才能如願以償呢?

英文翻譯

Golden fruits hang from pale stems, swaying,

They fall by the banks of the southern river.

Plucked to grace the feast, they outshine others;

Too fine to be paired with common oranges.

Time passes, yet their fragrance remains unchanged;

From distant lands, their flavor grows more prized.

I long to plant such trees by the misty shore—

When will this wish of mine ever come true?

深度解構

果實成熟的周期,隱喻著生命的流逝。

詩意解析

詩意概括

詠嘆黃甘(柑橘)在楚江邊搖落,寄託物是人非的感慨。

《黃甘》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉 · 詠物 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼 · 惆悵 · 悲涼

意象: 楚江 · 黃金 · 搖落 · 縹蒂 · 黃金 · 搖落

語氣: 典雅 · 素淡 · 婉約 · 婉約

格律

平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

司馬光生平簡介

司馬光(1019年-1086年),字君實,陝州夏縣(今屬山西)涑水鄉人,世稱涑水先生。北宋著名政治家、史學家、文學家。他歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚書左僕射兼門下侍郎(宰相)。在文學與史學上成就卓著,其主編的《資治通鑑》是中國第一部編年體通史巨著,影響深遠。文學創作以散文見長,風格質樸敦厚。

瀏覽司馬光全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理