山谷幽深鎖梵宮,千章灌木鬰蘢蔥。
香浮古篆半簷霧,茶潄清泉兩腋風。
鶴伴老僧歸夕照,山留行客駐霜楓。
前朝閣閣渾秋草,眺望悽然碧嶺中。
山谷幽深鎖梵宮,千章灌木鬰蘢蔥。
香浮古篆半簷霧,茶潄清泉兩腋風。
鶴伴老僧歸夕照,山留行客駐霜楓。
前朝閣閣渾秋草,眺望悽然碧嶺中。
幽深的山谷中,佛寺仿佛被鎖在其中,
成千的古老樹木,枝葉繁茂,鬱鬱蔥蔥。
古老的篆香飄浮,屋簷一半籠罩在霧裡,
用清泉烹茶漱飲,兩腋生風,清爽無比。
仙鶴伴著老僧,在夕陽的餘暉中歸來,
山色留住行客,駐足於經霜的紅楓之側。
前朝的樓閣亭台,全然淹沒在秋草之中,
向碧綠的山嶺眺望,心中悽然之情油生。
Deep in the mountain valley, a temple lies secluded,
A thousand ancient trees stand lush and densely wooded.
Incense curls through mist that veils half the eaves like a scroll,
Tea is rinsed with spring water, refreshing body and soul.
A crane accompanies the old monk back in the evening glow,
The mountain bids the traveler stay where frost-touched maples grow.
Pavilions of bygone dynasties are lost in autumn grass;
Gazing afar, one feels a mournful chill o'er the blue ridge pass.
幽谷鎖梵宮,呈現自然與信仰空間認同的融合。
描繪南山寺幽深靜謐、林木蔥鬱的山水禪境。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理