凈居寺

作者: 舒亶(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
舒亶作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

老厭冠蓋場,萬事不掛耳。

lǎo yàn guān gài chǎng, wàn shì bù guà ěr。

ㄌㄠˇ ㄧㄢˋ ㄍㄨㄢ ㄍㄞˋ ㄔㄤˇ, ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄚˋ ㄦˇ。

時與林閒人,靜話無生理。

shí yǔ lín xián rén, jìng huà wú shēng lǐ。

ㄕˊ ㄩˇ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄢˊ ㄖㄣˊ, ㄐㄧㄥˋ ㄏㄨㄚˋ ㄨˊ ㄕㄥ ㄌㄧˇ。

卻聞錢長官,只飲凈居水。

què wén qián zhǎng guān, zhǐ yǐn jìng jū shuǐ。

ㄑㄩㄝˋ ㄨㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄓㄤˇ ㄍㄨㄢ, ㄓˇ ㄧㄣˇ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄩ ㄕㄨㄟˇ。

使我夜不眠,燈花亦歡喜。

shǐ wǒ yè bù mián, dēng huā yì huān xǐ。

ㄕˇ ㄨㄛˇ ㄧㄝˋ ㄅㄨˋ ㄇㄧㄢˊ, ㄉㄥ ㄏㄨㄚ ㄧˋ ㄏㄨㄢ ㄒㄧˇ。

白話文翻譯

我早已厭倦了官場,萬事都不放在心上。

時常與山林間的隱士,靜靜談論那超脫生死的玄理。

卻聽說錢長官,只喝淨居寺的泉水。

這讓我夜裡無法入睡,連燈花也仿佛歡喜地綻放。

英文翻譯

Weary of the official world, I grow old, / And let no worldly matters trouble my mind.

From time to time, with hermits in the woods, / I talk of the truth that transcends life and death.

But I hear that Magistrate Qian / Drinks only water from the Pure Abode Temple.

This keeps me awake all night long; / Even the lampwick blooms with joy.

深度解構

對官場博弈的疏離,體現個體認知的轉向。

詩意解析

詩意概括

表達詩人厭倦官場俗務,嚮往超脫自在的隱逸情懷。

《凈居寺》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 冠蓋 · 萬事 · 冠蓋 · 萬事

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄○仄平,仄仄仄仄仄。
平仄平○平,仄仄平平仄。
仄○○○平,仄仄仄平仄。
仄仄仄仄平,平平仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

舒亶生平簡介

舒亶(1041-1103),字信道,號懶堂,明州慈谿人。北宋中後期官員、詞人。他活躍於宋神宗、哲宗時期,以監察御史身份參與「烏台詩案」彈劾蘇軾而聞名於史。其文學創作以詞爲主,風格介於婉約與豪放之間,部分作品清麗疏朗,在北宋詞壇有一定地位,但因政治行跡而長期被文學史所輕忽。

瀏覽舒亶全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理