鷺鷥

作者: 釋智圓(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
釋智圓作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

煙雨葦森森,飛翔豈易尋。

yān yǔ wěi sēn sēn, fēi xiáng qǐ yì xún。

ㄧㄢ ㄩˇ ㄨㄟˇ ㄙㄣ ㄙㄣ, ㄈㄟ ㄒㄧㄤˊ ㄑㄧˇ ㄧˋ ㄒㄩㄣˊ。

印沙蹤自淺,傍水意還深。

yìn shā zōng zì qiǎn, bàng shuǐ yì huán shēn。

ㄧㄣˋ ㄕㄚ ㄗㄨㄥ ㄗˋ ㄑㄧㄢˇ, ㄅㄤˋ ㄕㄨㄟˇ ㄧˋ ㄏㄨㄢˊ ㄕㄣ。

頂撼絲難斷,翎飄雪未沈。

dǐng hàn sī nán duàn, líng piāo xuě wèi chén。

ㄉㄧㄥˇ ㄏㄢˋ ㄙ ㄋㄢˊ ㄉㄨㄢˋ, ㄌㄧㄥˊ ㄆㄧㄠ ㄒㄩㄝˇ ㄨㄟˋ ㄔㄣˊ。

終宜鴛作侶,寧肯雜凡禽。

zhōng yí yuān zuò lǚ, níng kěn zá fán qín。

ㄓㄨㄥ ㄧˊ ㄩㄢ ㄗㄨㄛˋ ㄌㄩˇ, ㄋㄧㄥˊ ㄎㄣˇ ㄗㄚˊ ㄈㄢˊ ㄑㄧㄣˊ。

白話文翻譯

煙雨籠罩著茂密的蘆葦叢,

白鷺在其中飛翔,哪裡容易找尋?

印在沙上的足跡本就淺淡,

依傍著水邊,意趣卻更爲幽深。

頭頂的絲羽難以被風吹斷,

飄飛的翎毛似未沉落的雪花。

終究應與鴛鴦這類高潔之鳥爲伴,

怎肯混雜於平凡的禽類之中。

英文翻譯

Through misty rain, the reeds grow dense and deep,

How hard to find where egrets fly and sweep!

Their prints on sand are faint and lightly sown,

By waterside, their thoughts seem more their own.

Their crowns shake off the silk-threads, yet unbroken;

Their plumes float like unsunken snow, a token.

They're fit to pair with noble phoenixes,

And never mix with common birds' excesses.

深度解構

煙雨中難尋的鷺鷥,隱喻認知過程中的不確定性。

詩意解析

詩意概括

描繪煙雨朦朧中鷺鷥隱現難尋的景象,寄託幽遠之思。

《鷺鷥》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 煙雨 · 鷺鷥 · · 煙雨 · · 鷺鷥

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

釋智圓生平簡介

釋智圓(976-1022),字無外,自號中庸子,又稱孤山法師,錢塘(今浙江杭州)人。他是北宋初年著名的詩僧,與林逋等隱士交遊,被後世列入「宋初九僧」之一。其詩歌創作承襲晚唐賈島、姚合一脈,風格清苦孤峭,在宋初詩壇獨樹一幟,是連接晚唐與北宋詩風的重要人物。

瀏覽釋智圓全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理