九日

作者: 釋元肇(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
釋元肇作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

今逢重九名,居野見幽清。

jīn féng chóng jiǔ míng, jū yě jiàn yōu qīng。

ㄐㄧㄣ ㄈㄥˊ ㄔㄨㄥˊ ㄐㄧㄡˇ ㄇㄧㄥˊ, ㄐㄩ ㄧㄝˇ ㄐㄧㄢˋ ㄧㄡ ㄑㄧㄥ。

地靜黃花早,天空落葉聲。

dì jìng huáng huā zǎo, tiān kōng luò yè shēng。

ㄉㄧˋ ㄐㄧㄥˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄗㄠˇ, ㄊㄧㄢ ㄎㄨㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄝˋ ㄕㄥ。

耕人齊上壟,荒日半沈城。

gēng rén qí shàng lǒng, huāng rì bàn chén chéng。

ㄍㄥ ㄖㄣˊ ㄑㄧˊ ㄕㄤˋ ㄌㄨㄥˇ, ㄏㄨㄤ ㄖˋ ㄅㄢˋ ㄔㄣˊ ㄔㄥˊ。

除卻陶彭澤,同誰話此情。

chú què táo péng zé, tóng shuí huà cǐ qíng。

ㄔㄨˊ ㄑㄩㄝˋ ㄊㄠˊ ㄆㄥˊ ㄗㄜˊ, ㄊㄨㄥˊ ㄕㄨㄟˊ ㄏㄨㄚˋ ㄘˇ ㄑㄧㄥˊ。

白話文翻譯

如今又逢重陽佳節,

身處郊野更覺幽靜清寥。

地方僻靜,黃菊早早開放,

天空遼闊,落葉之聲蕭蕭。

農人們一齊走上田壟勞作,

黯淡的夕陽半沉入城牆之下。

除了陶淵明那樣的隱逸先賢,

還能同誰傾訴我此刻的情懷呢?

英文翻譯

Again we meet the Double Ninth, its name renowned,

Dwelling in the wilds, I find serenity profound.

In this quiet place, the yellow chrysanthemums bloom early,

Under the vast sky, the sound of falling leaves is heard clearly.

Farmers all ascend the ridges, their work to resume,

The setting sun hangs half-sunk, casting gloom on the town's fume.

Save for the recluse Tao Qian of old,

With whom else could I share this feeling untold?

深度解構

節日在野是對傳統時間周期的別樣認同。

詩意解析

詩意概括

重陽節居於野外,感受幽靜清雅的節日氛圍。

《九日》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 田園 · 田園 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 重九 · · 幽清

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄平,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

釋元肇生平簡介

釋元肇,號淮海,南宋後期詩僧,活躍於理宗、度宗時期。其籍貫不詳,早年出家,後遊歷江南名剎,與當時文士多有唱和。其詩作清麗淡遠,多描繪山林幽趣與方外情懷,是南宋江湖詩派中具有代表性的僧侶詩人,在宋末詩壇佔有一席之地。

瀏覽釋元肇全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理