君子雖窮道不窮,人生自古有飄蓬。
文章筆下千堆錦,志氣胸中萬丈虹。
大抵養龍須是海,算來棲鳳莫非桐。
山東宰相關西將,俯仰懷賢倚暮風。
君子雖窮道不窮,人生自古有飄蓬。
文章筆下千堆錦,志氣胸中萬丈虹。
大抵養龍須是海,算來棲鳳莫非桐。
山東宰相關西將,俯仰懷賢倚暮風。
君子即使處境困窘,所持守的道卻不會窮盡;
人生自古以來就像飄飛的蓬草,漂泊不定。
文章從筆下寫出,如同千堆錦繡般華美;
志氣在胸中激盪,仿佛萬丈長虹般壯闊。
大抵要養育神龍,必須要有大海;
算來能讓鳳凰棲息的,無非是梧桐。
山東的宰相,關西的將領,
我俯仰之間,懷念著賢人,倚靠在傍晚的風中。
A noble man, though poor, upholds the Way untamed;
Since ancient times, life's been a drifting reed, unnamed.
His writings flow like brocade, a thousand piles of grace;
His spirit soars, a rainbow spanning vastest space.
To nurture dragons, one must have the ocean's might;
To host the phoenix, only the paulownia is right.
The Shandong statesman, the general from the West,
I look up and down, missing the sages, in the wind's rest.
道德堅守與人生漂泊的永恆博弈。
抒發君子固窮、堅守道義而人生漂泊的感慨。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理