作者: 石延年(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
石延年作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

何處傳新哢,間關出建章。

hé chù chuán xīn lòng, jiān guān chū jiàn zhāng。

ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄔㄨㄢˊ ㄒㄧㄣ ㄌㄨㄥˋ, ㄐㄧㄢ ㄍㄨㄢ ㄔㄨ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄤ。

至清無奈玉,更巧莫如簧。

zhì qīng wú nài yù, gèng qiǎo mò rú huáng。

ㄓˋ ㄑㄧㄥ ㄨˊ ㄋㄞˋ ㄩˋ, ㄍㄥˋ ㄑㄧㄠˇ ㄇㄛˋ ㄖㄨˊ ㄏㄨㄤˊ。

谷口淒寒甚,花陰淑景長。

gǔ kǒu qī hán shèn, huā yīn shū jǐng cháng。

ㄍㄨˇ ㄎㄡˇ ㄑㄧ ㄏㄢˊ ㄕㄣˋ, ㄏㄨㄚ ㄧㄣ ㄕㄨ ㄐㄧㄥˇ ㄔㄤˊ。

上林棲處穩,慎勿近雕樑。

shàng lín qī chù wěn, shèn wù jìn diāo liáng。

ㄕㄤˋ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧ ㄔㄨˋ ㄨㄣˇ, ㄕㄣˋ ㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄉㄧㄠ ㄌㄧㄤˊ。

白話文翻譯

從哪裡傳來這新的婉轉啼鳴?

是從建章宮方向,斷斷續續地傳出。

它的清亮勝過美玉,無可比擬,

它的靈巧超過笙簧,莫能匹敵。

山谷入口處十分悽清寒冷,

但花蔭下的美好光景卻長久宜人。

在上林苑中棲息之處安穩,

千萬要小心,不要靠近那雕花的屋樑。

英文翻譯

From where comes this new, melodious call?

From Jianzhang Palace, warblings rise and fall.

Too pure for jade, its clarity's the best,

More artful than a reed, its skill's confessed.

The valley's mouth is bleak and cold indeed,

But 'neath the flowers, fair scenes long proceed.

In Shanglin Park, your perch is safe and sound,

Take care, approach not the carved beam around.

深度解構

鶯聲傳遞深宮內的身份認同隱喻。

詩意解析

詩意概括

描寫宮中鶯啼,暗含對宮廷生活的細膩觀察。

《鶯》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 宮廷 · 閨怨 · 宮廷 · 詠物 · 閨怨

情感: 悵惘 · 柔情 · 幽怨 · 悵惘

意象: · 建章 · 新哢 ·

語氣: 典雅 · 婉約 · 纏綿 · 婉約 · 纏綿

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

石延年生平簡介

石延年(994-1041),字曼卿,北宋宋州宋城(今河南商丘)人。他活躍於宋真宗、仁宗時期,是北宋詩文革新運動的早期重要人物,與歐陽修、蘇舜欽等交遊唱和,以豪放不羈的性格和奇崛勁健的詩風著稱,對扭轉西昆體綺靡文風有先導之功。

瀏覽石延年全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理