世路

作者: 釋文珦(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
釋文珦作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

世路饒風波,生平有終極。

shì lù ráo fēng bō, shēng píng yǒu zhōng jí。

ㄕˋ ㄌㄨˋ ㄖㄠˊ ㄈㄥ ㄅㄛ, ㄕㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄧㄡˇ ㄓㄨㄥ ㄐㄧˊ。

東西苦漂蕩,鬢髮非舊色。

dōng xī kǔ piāo dàng, bìn fà fēi jiù sè。

ㄉㄨㄥ ㄒㄧ ㄎㄨˇ ㄆㄧㄠ ㄉㄤˋ, ㄅㄧㄣˋ ㄈㄚˋ ㄈㄟ ㄐㄧㄡˋ ㄙㄜˋ。

倦鳥懷安棲,老馬思故櫪。

juàn niǎo huái ān qī, lǎo mǎ sī gù lì。

ㄐㄩㄢˋ ㄋㄧㄠˇ ㄏㄨㄞˊ ㄢ ㄑㄧ, ㄌㄠˇ ㄇㄚˇ ㄙ ㄍㄨˋ ㄌㄧˋ。

萬類雖不齊,彼此各有適。

wàn lèi suī bù qí, bǐ cǐ gè yǒu shì。

ㄨㄢˋ ㄌㄟˋ ㄙㄨㄟ ㄅㄨˋ ㄑㄧˊ, ㄅㄧˇ ㄘˇ ㄍㄜˋ ㄧㄡˇ ㄕˋ。

富貴亦偶然,何須置胸臆。

fù guì yì ǒu rán, hé xū zhì xiōng yì。

ㄈㄨˋ ㄍㄨㄟˋ ㄧˋ ㄡˇ ㄖㄢˊ, ㄏㄜˊ ㄒㄩ ㄓˋ ㄒㄩㄥ ㄧˋ。

白話文翻譯

人世間的道路充滿風波艱險,

人的一生終有盡頭。

我東西漂泊,飽嘗辛苦,

鬢髮已非舊時的顏色。

疲倦的飛鳥懷念安穩的棲所,

年老的戰馬思念昔日的馬槽。

萬物雖然各不相同,

但彼此都有各自的安適之處。

富貴榮華也不過是偶然得來,

何必把它們放在心上。

英文翻譯

The world's road is full of wind and waves,

A lifetime has its final shore.

East and west, I drift in bitter toil,

My hair no longer holds its hue of yore.

The weary bird longs for a peaceful nest,

The aged horse dreams of its former stall.

Though all things differ in their state,

Each finds a place that fits its call.

Wealth and rank are but chance's whim,

Why lodge such cares within the heart?

深度解構

風波世路是對社會複雜博弈環境的深刻認知。

詩意解析

詩意概括

慨嘆世路風波險惡,思索人生歸宿,充滿哲理反思。

《世路》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 羈旅 · 詠志 · 羈旅

情感: 沉鬱 · 悵惘 · 憂憤 · 憂憤 · 沉鬱 · 悵惘

意象: 風波 · 世路 · 生平 · 風波

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄平平平,平平仄平仄。
平平仄○仄,仄仄平仄仄。
仄仄平平平,仄仄○仄仄。
仄仄平仄平,仄仄仄仄仄。
仄仄仄仄平,平平仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

釋文珦生平簡介

釋文珦,南宋詩僧,生卒年不詳,籍貫臨安(今浙江杭州)。他早年出家,遍歷東南各地,晚年歸隱於杭州。其詩作多見於《江湖集》,是南宋中後期江湖詩派的重要成員之一,詩風清苦,以描寫自然山水和方外生活見長,在僧侶詩人中具有一定代表性。

瀏覽釋文珦全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理