世路饒風波,生平有終極。
東西苦漂蕩,鬢髮非舊色。
倦鳥懷安棲,老馬思故櫪。
萬類雖不齊,彼此各有適。
富貴亦偶然,何須置胸臆。
世路饒風波,生平有終極。
東西苦漂蕩,鬢髮非舊色。
倦鳥懷安棲,老馬思故櫪。
萬類雖不齊,彼此各有適。
富貴亦偶然,何須置胸臆。
人世間的道路充滿風波艱險,
人的一生終有盡頭。
我東西漂泊,飽嘗辛苦,
鬢髮已非舊時的顏色。
疲倦的飛鳥懷念安穩的棲所,
年老的戰馬思念昔日的馬槽。
萬物雖然各不相同,
但彼此都有各自的安適之處。
富貴榮華也不過是偶然得來,
何必把它們放在心上。
The world's road is full of wind and waves,
A lifetime has its final shore.
East and west, I drift in bitter toil,
My hair no longer holds its hue of yore.
The weary bird longs for a peaceful nest,
The aged horse dreams of its former stall.
Though all things differ in their state,
Each finds a place that fits its call.
Wealth and rank are but chance's whim,
Why lodge such cares within the heart?
風波世路是對社會複雜博弈環境的深刻認知。
慨嘆世路風波險惡,思索人生歸宿,充滿哲理反思。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理