平旦氣偏清,境界復深窔。
初日上東溟,高峯最先照。
會意發長吟,何似蘇門嘯。
不必諧宮商,自是山中調。
平旦氣偏清,境界復深窔。
初日上東溟,高峯最先照。
會意發長吟,何似蘇門嘯。
不必諧宮商,自是山中調。
清晨時分,空氣格外清新,
境界又顯得深邃幽遠。
初升的太陽爬上東海,
高高的山峯最先被照耀。
心領神會,我發出長長的吟詠,
多麼像蘇門山上的長嘯!
不必去諧和宮商音律,
這自然是山中的曲調。
At dawn, the air is especially clear,
The realm again feels deep and profound.
The rising sun climbs the eastern sea mere,
The highest peaks are the first to be crowned.
Comprehending the scene, I chant a long verse,
How like the whistle at Sumen's height!
No need to match the musical meter diverse,
This is the mountain's own tune, pure and bright.
清晨氣象映射治理中的環境優化周期。
清晨氣清,境界幽深。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理