秀麥條桑翦翦寒,錦屏殘夢怯衣單。
惜春只怕春歸去,多插瓶花在處安。
秀麥條桑翦翦寒,錦屏殘夢怯衣單。
惜春只怕春歸去,多插瓶花在處安。
秀美的麥苗和桑條仍帶著絲絲寒意,
錦屏旁殘存的夢境讓我畏怯衣衫單薄。
因為珍惜春天,所以害怕春天歸去,
於是在各處多插些瓶花以求心安。
Wheat sprouts and mulberry twigs feel the lingering chill,
The brocade screen, a broken dream, fears my gown too thin.
To cherish spring, I dread its departure will,
So I place more vase flowers wherever I can within.
惜春之情隱含對時間週期的深沉感知。
描繪春寒料峭中麥桑生長,錦屏殘夢裡衣單怯寒,流露惜春傷感。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理