只消頃刻便漫漫,人亦求窺造化難。
柳外情知非絮落,梅邊誤作有花看。
朱門合席持杯煖,紫塞分屯坐甲寒。
慨想英雄當此際,肯分事業與袁安。
只消頃刻便漫漫,人亦求窺造化難。
柳外情知非絮落,梅邊誤作有花看。
朱門合席持杯煖,紫塞分屯坐甲寒。
慨想英雄當此際,肯分事業與袁安。
只需片刻,大雪便瀰漫無際。
人也想窺探造化的奧秘,卻覺艱難。
在柳樹外,心裡明知不是柳絮飄落。
在梅樹邊,誤以為有梅花開放。
朱門之內,合席宴飲,持杯取暖。
紫塞邊關,分兵屯守,坐甲禦寒。
感慨遙想,英雄身處此情此景。
可願將功業分與袁安那樣的人?
In a mere moment, it spreads vast and boundless.
Man also seeks to glimpse the work of creation, yet finds it hard.
By the willow, one knows well it's not catkins falling.
Near the plum, one mistakes it for blossoms in view.
In vermilion gates, feasts are held, cups warmed.
At the purple frontier, garrisons sit armored in the cold.
With emotion, I think of heroes in such a time.
Would they share their deeds with Yuan An?
對自然造化的驚嘆隱含對世界認知的邊界思考。
詠雪之速成與變幻,感嘆自然造化之難測。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理