清夜

作者: 施樞(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
施樞作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

客身隨取止,一室冷如冰。

kè shēn suí qǔ zhǐ, yī shì lěng rú bīng。

ㄎㄜˋ ㄕㄣ ㄙㄨㄟˊ ㄑㄩˇ ㄓˇ, ㄧ ㄕˋ ㄌㄥˇ ㄖㄨˊ ㄅㄧㄥ。

景遠吟何託,情疏夢不曾。

jǐng yuǎn yín hé tuō, qíng shū mèng bù céng。

ㄐㄧㄥˇ ㄩㄢˇ ㄧㄣˊ ㄏㄜˊ ㄊㄨㄛ, ㄑㄧㄥˊ ㄕㄨ ㄇㄥˋ ㄅㄨˋ ㄘㄥˊ。

雨粘初蘚壁,風謝欲花燈。

yǔ zhān chū xiǎn bì, fēng xiè yù huā dēng。

ㄩˇ ㄓㄢ ㄔㄨ ㄒㄧㄢˇ ㄅㄧˋ, ㄈㄥ ㄒㄧㄝˋ ㄩˋ ㄏㄨㄚ ㄉㄥ。

豈是無家者,甘為有髮僧。

qǐ shì wú jiā zhě, gān wéi yǒu fà sēng。

ㄑㄧˇ ㄕˋ ㄨˊ ㄐㄧㄚ ㄓㄜˇ, ㄍㄢ ㄨㄟˊ ㄧㄡˇ ㄈㄚˋ ㄙㄥ。

白話文翻譯

客居之身隨遇而安,一間屋子冷得像冰。

景色遙遠,吟詠寄託於何物?情意疏淡,連夢境也不曾發生。

雨水粘附著初生的苔蘚牆壁,風吹謝了即將開花的燈。

難道我是無家可歸之人?甘心做一個帶發的僧。

英文翻譯

My sojourning body rests where it may; a single room is cold as ice.

With distant scenes, on what can my chant rely? Feelings are sparse, no dreams ever arise.

Rain sticks to the newly mossed wall; wind thanks the lamp about to flower.

How could it be I have no home? Willingly, a haired monk I become.

深度解構

客身如冰映射個體在流動中的認同困境。

詩意解析

詩意概括

描繪羈旅孤寂,客居清冷如冰的意境。

《清夜》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 孤寂 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 惆悵 · 沉鬱

意象: · · 客身

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

施樞生平簡介

施樞,南宋中後期詩人,活躍於理宗朝。其生平事跡在正史中記載極少,主要作爲江湖詩派的一員爲人所知。他長期流寓江湖,以布衣身份進行創作,詩作多描繪自然景物與個人感懷,風格清麗淡遠,是南宋後期衆多下層文人的一個縮影,反映了當時詩壇的另一種風貌。

瀏覽施樞全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理