覽鏡

作者: 施樞(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
施樞作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

心到無營本倦遊,何期身又客王州。

xīn dào wú yíng běn juàn yóu, hé qī shēn yòu kè wáng zhōu。

ㄒㄧㄣ ㄉㄠˋ ㄨˊ ㄧㄥˊ ㄅㄣˇ ㄐㄩㄢˋ ㄧㄡˊ, ㄏㄜˊ ㄑㄧ ㄕㄣ ㄧㄡˋ ㄎㄜˋ ㄨㄤˊ ㄓㄡ。

匣藏青鏡閑情薄,衣染紅塵滿面羞。

xiá cáng qīng jìng xián qíng bó, yī rǎn hóng chén mǎn miàn xiū。

ㄒㄧㄚˊ ㄘㄤˊ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄥˋ ㄒㄧㄢˊ ㄑㄧㄥˊ ㄅㄛˊ, ㄧ ㄖㄢˇ ㄏㄨㄥˊ ㄔㄣˊ ㄇㄢˇ ㄇㄧㄢˋ ㄒㄧㄡ。

風月幾曾於我少,波濤半是為人憂。

fēng yuè jǐ céng yú wǒ shǎo, bō tāo bàn shì wèi rén yōu。

ㄈㄥ ㄩㄝˋ ㄐㄧˇ ㄘㄥˊ ㄩˊ ㄨㄛˇ ㄕㄠˇ, ㄅㄛ ㄊㄠ ㄅㄢˋ ㄕˋ ㄨㄟˋ ㄖㄣˊ ㄧㄡ。

故山幸自堪耕釣,不必生涯足是休。

gù shān xìng zì kān gēng diào, bù bì shēng yá zú shì xiū。

ㄍㄨˋ ㄕㄢ ㄒㄧㄥˋ ㄗˋ ㄎㄢ ㄍㄥ ㄉㄧㄠˋ, ㄅㄨˋ ㄅㄧˋ ㄕㄥ ㄧㄚˊ ㄗㄨˊ ㄕˋ ㄒㄧㄡ。

白話文翻譯

內心已厭倦奔波,本嚮往無所營求的生活,

哪裡料到這身子又成了王城之州的客居之人。

匣中收藏的青銅鏡閒放著,閒適的情懷也變得淡薄,

衣衫沾染了紅塵俗世的塵土,滿面都是羞愧之色。

清風明月幾時曾對我有所虧欠呢?

人生的波濤多半是因替他人憂慮而起。

故鄉的山野幸好還能供我耕種垂釣,

不必追求那種耗盡生涯才得休止的生活。

英文翻譯

My heart, weary of wandering, seeks a life free from care,

Who would have thought I'd be a guest again in this royal domain?

The bronze mirror lies idle in its case, my idle feelings thin,

My robes stained with worldly dust, my face flushed with shame.

How often have the breeze and moonlight been scant for me?

Half of life's turbulent waves are stirred by worries for others.

My native hills, fortunately, still allow for plowing and fishing,

No need to chase a life that ends only in exhaustion.

深度解構

身心分離的倦怠,是對個體自由與外部約束博弈的體認。

詩意解析

詩意概括

倦遊無營卻身不由己客居他鄉

《覽鏡》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 倦怠 · 惆悵

意象: · · · 王州 ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉約

格律

平仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平仄仄平平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

施樞生平簡介

施樞,南宋中後期詩人,活躍於理宗朝。其生平事蹟在正史中記載極少,主要作為江湖詩派的一員為人所知。他長期流寓江湖,以布衣身份進行創作,詩作多描繪自然景物與個人感懷,風格清麗淡遠,是南宋後期眾多下層文人的一個縮影,反映了當時詩壇的另一種風貌。

瀏覽施樞全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理