徂歲忙如電後雷,新年又下急符催。
雪將解舞絮誇柳,春遣先鋒花付梅。
窗白看書俄晻靄,爐紅炙手倏寒灰。
憑欄大笑無人會,瞥爾晴空一鳥來。
徂歲忙如電後雷,新年又下急符催。
雪將解舞絮誇柳,春遣先鋒花付梅。
窗白看書俄晻靄,爐紅炙手倏寒灰。
憑欄大笑無人會,瞥爾晴空一鳥來。
逝去的歲月匆忙,如同閃電後的雷聲。
新的一年又已降臨,似有緊急公文催逼。
雪花將解,舞動如絮,向柳枝誇耀。
春天派遣先鋒,將花朵交付給梅花。
窗紙發白,正可看書,轉眼卻已昏暗。
爐火通紅,炙烤著手,倏忽間已成寒灰。
憑靠著欄杆放聲大笑,無人領會其中意趣。
轉瞬間,一隻鳥飛來,劃過晴朗的天空。
The passing year rushed like thunder after lightning's flash.
The new year descends again, urged by urgent decrees.
Snow learns to dance, willow catkins boast with the flurry.
Spring sends its vanguard, entrusting blossoms to the plum.
The window brightens for reading, then suddenly dims.
The stove reddens to warm hands, then swiftly turns to cold ash.
Leaning on the rail, I laugh aloud—no one understands.
In a glance, a lone bird comes across the clear, bright sky.
急符催歲,體現了對時間週期不可抗拒的焦慮。
感嘆歲月流逝如電閃雷鳴,新年又至,時光催人,充滿緊迫感。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理