三世諸佛不知有,一一面南看北斗。
狸奴白牯卻知有,雲外金毛正哮吼。
箇中隠顯現全身,頭頭透脫無前後。
撥轉機輪向上關,八角磨盤空裡走。
三世諸佛不知有,一一面南看北斗。
狸奴白牯卻知有,雲外金毛正哮吼。
箇中隠顯現全身,頭頭透脫無前後。
撥轉機輪向上關,八角磨盤空裡走。
過去、現在、未來的諸佛都不知道這個真諦,
一個個都面朝南卻看著北斗星。
反而是山貓和白牛卻知道這個真諦,
雲層之外,金色的獅子正在咆哮怒吼。
這其中的隱與顯都展現出完整的本體,
每一個頭緒都透徹超脫,沒有前後之分。
撥動機輪,向上開啓關隘,
八角磨盤在虛空中行走。
The Buddhas of three times know not of this;
Each faces south to watch the Dipper's gleam.
Yet the cat and ox do know of this;
A golden lion roars beyond the cloud-stream.
In this, the hidden and revealed show their whole form;
Each point breaks through, with no before or after norm.
Turn the wheel's pivot to the upward gate;
An eight-angled millstone walks the void in state.
顛覆常識,指向認知框架的重構。
以諸佛不知有、面南看北斗的矛盾意象,表達超越常規認知的禪理。
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理