一曲新腔紫玉簫,護晴簷幙窣蘭橈。
柳迷遠近花張錦,小泊危紅第六橋。
一曲新腔紫玉簫,護晴簷幙窣蘭橈。
柳迷遠近花張錦,小泊危紅第六橋。
一曲新的曲調從紫玉簫中吹出,
爲遮蔽晴日而垂下的簷幕邊,蘭木船槳輕輕划動。
柳色迷濛了遠近的景色,鮮花如鋪開的錦緞般絢爛,
在第六橋旁,我暫時停泊在這令人心醉的紅色花叢邊。
A new tune flows from the purple jade flute,
Eaves' curtains shield the sun, orchid oars gently sway.
Willows blur the distance, flowers spread brocade wide,
Moored briefly by the perilous red, at the Sixth Bridge I stay.
新腔與湖景交織,反映了藝術對環境的認知塑造。
描繪湖上吹簫、蘭舟輕泛的閒適雅致湖景。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理