孩兒不見棄渾身,可惜婆婆眼不親。
白浪洪波無了日,至今愁殺渡頭人。
孩兒不見棄渾身,可惜婆婆眼不親。
白浪洪波無了日,至今愁殺渡頭人。
孩兒沒有被拋棄,全身都看得分明,
可惜婆婆的眼睛卻看不真切。
白浪與洪濤沒有停歇之日,
至今仍使渡口的人愁苦萬分。
The child, not abandoned, is seen in his entirety,
It's a pity the old woman's eyes cannot perceive him clearly.
White waves and surging billows know no end of day,
To this day, they grieve the ferryman at the crossing bay.
揭示了認知隔閡導致對本質的疏離。
以孩兒、婆婆之喻,表達對佛法真諦未被世人普遍認識的惋惜。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理