全家索米又邊頭,冷落南湖一鏡秋。
了卻眼前兒女債,買蓑煙際伴閑鷗。
全家索米又邊頭,冷落南湖一鏡秋。
了卻眼前兒女債,買蓑煙際伴閑鷗。
全家人為了謀食又來到了這邊塞之地,
南湖冷清,如一面鏡子映照著秋色。
了結了眼前撫養兒女的俗世債務,
就去那煙水迷濛處買件蓑衣,與閒適的鷗鳥為伴。
The whole family seeks rice again at the frontier's edge,
The lonely South Lake mirrors a single autumn's chill.
Having settled the children's debts that lay before my eyes,
I'll buy a straw cloak to join the idle gulls in misty haze.
生計漂泊揭示了家庭認同的週期困境。
全家邊地謀生,南湖秋色冷落,抒發懷歸之情。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理