梅怨霜欺春未知,商量著蕊尚遲疑。
戲將詩句催花看,催得花開轉費詩。
梅怨霜欺春未知,商量著蕊尚遲疑。
戲將詩句催花看,催得花開轉費詩。
梅花埋怨霜雪的欺凌,卻不知春天將至,
商量著要長出花蕊,尚且猶豫不決。
戲謔地用詩句去催促花朵開放,
催得花開之後,反而耗費更多詩思。
The plum complains of frost's bullying, unaware spring is near,
Consulting on budding, it still hesitates, full of doubt.
In jest, I urge the flowers with a verse, to hasten their bloom,
Yet urging them to blossom only costs me more poetry.
物候遲疑折射自然週期的認知張力。
寫梅花因霜寒而遲疑綻放,擬人化表達對春的期待與怨懟。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理